ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Agriculture

Peladora de cogollos

French translation: débroussailleuse automatique, effeuilleuse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Peladora de cogollos
French translation:débroussailleuse automatique, effeuilleuse
Entered by: Marion Delarue
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 May 9, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Agriculture / cultivo de marihuana
Spanish term or phrase: Peladora de cogollos
NUEVA PELADORA DE COGOLLOS XXX, FABRICADA EN POLICARBONATO (UNO DE LOS PLASTICOS MÁS RESISTENTES DEL MERCADO). XXX SIEMPRE FUNCIONA EN CONJUNTO CON UNA ASPIRADORA DOMÉSTICA O INDUSTRIAL. ADAPTADOR DELANTERO PARA ASPIRADORA , CUCHILLA DE CORTE FABRICADA EN ALUMINIO.

Il s´agit d´une machine/appareil pour effectuer la manucure de la plante de marijuana (couper les feuilles et ne laisser que les tetes).
Je n´ai trouvé que "débroussailleuse automatique", mais sur un seul site.
Marion Delarue
Spain
Local time: 07:45
effeuilleuse
Explanation:
Après pas mal de recherches...
Voir liens :)
Selected response from:

Christophe Delaunay
Spain
Local time: 06:45
Grading comment
Oui, j´ai trouvé aussi ce terme, mais il n´y a pas beaucoup de résultats sur google. Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4effeuilleuse
Christophe Delaunay
3Eplucheuse (ou découenneuse)
Fabienne TREMBLE


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eplucheuse (ou découenneuse)


Explanation:
c'est une option, d'après ton contexte ça pourrait peut être aller. Ce sont des machines industrielles utilisées pour différents légumes/fruits (on les utilise surtout pour éplucher les amandes qui sont vendues comme snacks).


    Reference: http://www.biro.fr/public/detailmachine.php?id=78&lang=fr
Fabienne TREMBLE
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christophe Delaunay: Cette machine est pour la viande, Fabienne! ;-))
9 hrs
  -> Mince! Tu as raison Christophe, je me suis plantée là! C'est le mot éplucheuse qui m'a induit en erreur. J'ai trouvé décortiqueuse aussi, mais pour les fruits secs.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
effeuilleuse


Explanation:
Après pas mal de recherches...
Voir liens :)


    Reference: http://www.biotops.biz/shop/tumble-trimmer-p-753.html?langua...
    Reference: http://www.trimpro.ca/effeuilleuse-trimmeuse.htm
Christophe Delaunay
Spain
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Oui, j´ai trouvé aussi ce terme, mais il n´y a pas beaucoup de résultats sur google. Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: