boisoné

French translation: boiserie

14:54 Feb 2, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase: boisoné
- En el despacho de XXX existe un bello “boisoné” en madera de roble muy al gusto francés encontrándose en bastante buen estado de conservación.

Je suppose que ça vient d'un mot français, mais je ne vois vraiment pas ce que ça peut être... Merci d'avance.
Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 19:09
French translation:boiserie
Explanation:
c'est-à-dire revêtement mural en bois avec étagères, etc.. mot souvent épelé "boisserie" par les marchands de meubles espagnol, de là à Boissoné et boisoné, il n'y a qu'un pas.
Dans le même genre: Sinfonier pour chiffonnier
Selected response from:

Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 19:09
Grading comment
Gracias Claude
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1boiserie
Claude Orquevaux (X)
Summary of reference entries provided
De Boisonne
Chéli Rioboo

Discussion entries: 4





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
boiserie


Explanation:
c'est-à-dire revêtement mural en bois avec étagères, etc.. mot souvent épelé "boisserie" par les marchands de meubles espagnol, de là à Boissoné et boisoné, il n'y a qu'un pas.
Dans le même genre: Sinfonier pour chiffonnier


Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Gracias Claude

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TPS
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins peer agreement (net): +1
Reference: De Boisonne

Reference information:
Il semblerait qu'il ait existé un De Boisonne, ébéniste au faubourg St Antoine au XVIIIe siècle....C'est peut-être une signature célèbre....Ca vaut ce que ça vaut, je ne vois pas autrement...

Chéli Rioboo
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cristina Peradejordi: là je comprends mieux ! un élève de Boulle
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search