KudoZ home » Spanish to French » Architecture

naya

French translation: mezzanine n. f.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:naya
French translation:mezzanine n. f.
Entered by: Anne-Cécile Nokerman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Aug 11, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Architecture
Spanish term or phrase: naya
la planta principal se compone de salón, comedor, cocina, naya, voladizo, terraza descubierta, etc.
Anne-Cécile Nokerman
Local time: 22:25
mezzanine n. f.
Explanation:
J'ai vu plusieurs possibilités (à vérifier, Google réfère à un syninyme de terrasse), mais s'agissant de la description d'un étage... en el sentido de entrepiso, entreplanta, o sea "Piso colocado en una parte de un local de techo alto dividiendo la altura" [Moliner].

Niveau intermédiaire ménagé dans une pièce haute de plafond. [Larousse]

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-08-11 15:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

D\'ailleurs, une possibilité serait \"grenier\", almacén en la parte alta de un edificio [Moliner], pero obviamente no se refiere al mismo piso.
Selected response from:

Paul Bousquet
Canada
Local time: 16:25
Grading comment
Un grand merci. Votre suggestion confirmait ma proposition. Je pense en effet que la mezzanine est ce qui se rapproche le plus de la "naya", dans ce contexte-ci en tout cas.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mezzanine n. f.
Paul Bousquet


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mezzanine n. f.


Explanation:
J'ai vu plusieurs possibilités (à vérifier, Google réfère à un syninyme de terrasse), mais s'agissant de la description d'un étage... en el sentido de entrepiso, entreplanta, o sea "Piso colocado en una parte de un local de techo alto dividiendo la altura" [Moliner].

Niveau intermédiaire ménagé dans une pièce haute de plafond. [Larousse]

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-08-11 15:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

D\'ailleurs, une possibilité serait \"grenier\", almacén en la parte alta de un edificio [Moliner], pero obviamente no se refiere al mismo piso.

Paul Bousquet
Canada
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un grand merci. Votre suggestion confirmait ma proposition. Je pense en effet que la mezzanine est ce qui se rapproche le plus de la "naya", dans ce contexte-ci en tout cas.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search