a lo hecho pecho

French translation: le vin est tiré, il faut le boire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a lo hecho pecho
French translation:le vin est tiré, il faut le boire
Entered by: Ana Juliá

01:36 Nov 3, 2001
Spanish to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: a lo hecho pecho
lit
julien
le vin est tiré, il faut le boire
Explanation:
locution
Selected response from:

Henri (X)
Local time: 17:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4C'est qui est fait est fait
Ana Juliá
5 +3le vin est tiré, il faut le boire
Henri (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
le vin est tiré, il faut le boire


Explanation:
locution


    diction.
Henri (X)
Local time: 17:26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: Très bon
31 mins

neutral  Rafael Gozalbo: il ne faut pas forcément le boire...
5 hrs

agree  JH Trads
5 hrs

agree  colibri: ou: Quand le vin est tiré, il faut le boire
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
C'est qui est fait est fait


Explanation:
Diccionario francés-español, español-francés Larousse

Ana Juliá
Spain
Local time: 17:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cosmonipolita: Ce qui est fait est fait
30 mins
  -> Tienes razón. Ha sido un fallo al escribir.

agree  Fraise
4 hrs
  -> Gracias

agree  Rafael Gozalbo: ce qui est fait est fait !
5 hrs
  -> Sí. Gracias

agree  Fernando Muela Sopeña
5 hrs
  -> Gracias

agree  colibri: Otra, coloquial: C'est fait, c'est fait!
12 hrs
  -> Gracias

agree  Thierry Lalande
14 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search