KudoZ home » Spanish to French » Art/Literary

se avivo

French translation: a repris des forces

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se avivo
French translation:a repris des forces
Entered by: Cosmonipolita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Nov 7, 2003
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: se avivo
Bueno, apúrate muñeca, que el Bernardo se avivó. Dale, vamos. Dale.
xxxorion1
Local time: 12:37
a repris des forces
Explanation:
est revenu à la vie (sens figuré, claro)
est tout excité

tout dépend du contexte..
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 07:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4a repris des forces
Cosmonipolita
5 +2s'est rendu compte / a compris (le truc, le manège...) / a pigé / déjoué ....JH Trads
4 +2a repris/reprend ses esprits, revient à lui
Jean-Luc Dumont


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a repris des forces


Explanation:
est revenu à la vie (sens figuré, claro)
est tout excité

tout dépend du contexte..

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 258
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurence Thiriaux: pas mieux
15 mins
  -> merci

agree  limule: moi, j'avais ça en neuf lettres: qui dit mieux :-)
5 hrs
  -> réponse en cinq lettres...

agree  xxxMamie
6 hrs
  -> merci

agree  Maria Castro Valdez
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a repris/reprend ses esprits, revient à lui


Explanation:
s'il a été assommé (bagarre) ou ivre mort

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 12:37
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 487

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie: reviens à lui va mieux dans le contexte, je pense.
5 hrs
  -> merci bien

agree  Brigitte Huot: oui, j'aime bien aussi "revient à lui" !
23 hrs
  -> merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
s'est rendu compte / a compris (le truc, le manège...) / a pigé / déjoué ....


Explanation:
selon le contexte, et le plus souvent d'ailleurs dans le langage parlée, "avivarse" veut dire devenir plus "vivo" dans le sens de mâlin, rusé, astucieux....


espero que esto te ayude :-)


    nat F, Sp, exp. liter.
JH Trads
United States
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Fernandez Puente: tiene el sentido de darse cuenta rápidamente y de no dejarse trampear.
2 days6 hrs

agree  Claudia Consigli
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search