ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Automotive / Cars & Trucks

peine o corte (de vehículos especiales agrícolas)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:21 Oct 12, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: peine o corte (de vehículos especiales agrícolas)
En un documento sobre las condiciones de circulación de los vehículos especiales:

-Normas de circulación para los vehículos especiales agrícolas y sus conjuntos que, por construcción, superan las masas o dimensiones máximas:
(...)
Llevarán en todo momento *el peine o corte* desmontado si dispusieran de él.
maría josé mantero obiols
France
Local time: 05:37


Summary of answers provided
4 +1peigne ou coupe
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
peigne ou coupe


Explanation:
Son los elementos de peine (rastrillo) o de corte que estos vehículos utilizan para realizar sus tareas.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
1 hr
  -> Merci Irene.

neutral  Nessie37: J'airais parlé de "ratisseur ou tailleur/taille/découpeur"....
4 hrs
  -> Oui Nessie mais peigne ou coupe est correct. Tu peux proposer ton idée et merci beaucoup !!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: