ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Automotive / Cars & Trucks

pilas de mandos a distancia

French translation: piles de télécommande


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pilas de mandos a distancia
French translation:piles de télécommande
Entered by: Marie-Aude Effray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:39 Jan 2, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / voitures de location
Spanish term or phrase: pilas de mandos a distancia
No son cubiertas las reparaciones y sustituciones como consecuencia de las averías o del desgaste normal de bombillas, pilas de mandos a distancia, escobillas del limpiaparabrisas y neumáticos.
Riogirl
Local time: 07:48
piles de télécommande
Explanation:
je suppose que c'est la pile de la télécommande pour le verrouillage centralisé à distance
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 07:48
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8piles de télécommande
Marie-Aude Effray


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
piles de télécommande


Explanation:
je suppose que c'est la pile de la télécommande pour le verrouillage centralisé à distance

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia
6 mins
  -> Merci Martine, bonne année

agree  Mailanie
3 hrs
  -> Merci Mailanie

agree  Elise Tiberghien
4 hrs
  -> Merci Elise

agree  Rafael Molina Pulgar
5 hrs
  -> Merci Rafael

agree  Viviane ABREU DE MATOS
9 hrs
  -> Merci Viviane

agree  Auqui
10 hrs
  -> Merci Nicolas et bonjour à tous les Angevins.

agree  Lucia PINTO
21 hrs
  -> Merci Lucia

agree  luisa pena montero
1 day12 hrs
  -> Merci Luis
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 7, 2010 - Changes made by Marie-Aude Effray:
Edited KOG entryRiogirl's old entry - "pilas de mandos a distancia" => "piles de télécommande"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: