KudoZ home » Spanish to French » Bus/Financial

buen hacer

French translation: professionnalisme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:48 May 22, 2002
Spanish to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: buen hacer
Adjunto les remitimos en formato PDF el Certificado obtenido para que sus
clientes puedan saber del buen hacer y calidad de COMPANY X
Marta
French translation:professionnalisme
Explanation:
savoir faire est correct, il me semble que "professionnalisme" s'insere mieux dans le texte
Selected response from:

ste_noel
Local time: 10:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4savoir-faire
Circe
5 +1professionnalismeste_noel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
savoir-faire


Explanation:
Saludos. :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-22 10:53:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Casi mejor decir:

\"afin que les clients puissent connaître le bon savoir-faire et la qualité de X\".

:o)

Circe
Spain
Local time: 10:26
PRO pts in pair: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxswani
28 mins
  -> Gracias Swani :o)

agree  Claudia Iglesias
35 mins
  -> Gracias Claudia :o)

agree  Claudia Consigli: Sí. Está traducido del francés, ya que en español. esa expresión no existe.
14 hrs
  -> Perdona, pero la expresión "el buen hacer" sí que existe. :o)

agree  INVERSION
1 day3 hrs
  -> Gracias Inversion :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
professionnalisme


Explanation:
savoir faire est correct, il me semble que "professionnalisme" s'insere mieux dans le texte

ste_noel
Local time: 10:26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: Très juste.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search