KudoZ home » Spanish to French » Business/Commerce (general)

inversiones financieras temporales

French translation: placements financiers à court terme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inversiones financieras temporales
French translation:placements financiers à court terme
Entered by: Dominique Roques
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Mar 31, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: inversiones financieras temporales
inversiones financieras temporales :
XXX MM € en RF vencimiento inferior a 1 mes
XXX MM € dividendo XXXX pendiente de cobro.

C'est le titre d'un chapitre et figure aussi dans le compte de résultat espagnol , en france ????
merci d'avance
Dominique Roques
France
Local time: 15:57
placements financiers à court terme
Explanation:
Selected response from:

Martina Hidalgo
Local time: 15:57
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3placements financiers à court terme
Martina Hidalgo
4 +1investissements financiers temporairesClaude Orquevaux
4investissements financiers à court termejm meinier


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
placements financiers à court terme


Explanation:


Martina Hidalgo
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
4 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán
8 hrs

agree  iorga: iorga
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
investissements financiers temporaires


Explanation:
je pense qu'il ne faut pas chercher midi à quatre heures. Les Plans comptables français et espagnol, bien que semblables ne sont pas harmonisés et ne comportent pas forcément les mêmes rubriques ou celles-ci ne sont pas forcément identiques. La traduction, bien que littérale, est assez explicite compréhensible en français, s'agissant d'un poste ou d'une rubrique comtable du système espagnol.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-31 14:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

à quatorze heure, bien sûr

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-31 14:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

heures,, donc
comptable, aussi

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Hidalgo: je suis bien d'accord
45 mins
  -> merci Martina
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investissements financiers à court terme


Explanation:
temporales ne veut pas dire mon avis temporaire mais bien à terme et dans ce cas precis (1 mois) à court terme

jm meinier
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search