ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Business/Commerce (general)

un apellido con nombre propio

French translation: un nom qui se suffit à lui même

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:07 Jan 25, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / comercio
Spanish term or phrase: un apellido con nombre propio
Cómo traduciríais este fragmento?

XXX un apellido con nombre propio.

Il s´agit du nom d´une société productrice de vin (Bodega), je traduis sa page web.

Je pense à : Un grand nom de la vinification...
Marion Delarue
France
Local time: 10:04
French translation:un nom qui se suffit à lui même
Explanation:
Le monde du vin étant généralement extrêmement humble...
Selected response from:

fransua
Local time: 10:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2un nom qui se suffit à lui même
fransua
3un (grand) nom qui parle de lui-mêmeCLARA BOYA
3un nom doté d'une identité à part entièrefannyema
3un patronyme singulier/unique
Chéli Rioboo


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un patronyme singulier/unique


Explanation:
Une proposition, dans la mesure où les noms propres se distinguent des noms communs en ce qu'ils ne se réfèrent qu'à une seule chose...
Plus éloigné: "un patronyme au sens propre".

Chéli Rioboo
France
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un nom qui se suffit à lui même


Explanation:
Le monde du vin étant généralement extrêmement humble...

fransua
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luisa pena montero
14 hrs
  -> Merci Luisa

agree  Martine Joulia
17 hrs
  -> Merci Martine
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un nom doté d'une identité à part entière


Explanation:
Pour rappeler l'idée de nom, "nombre" pourrait se traduire par identité. J'avais également pensé à "caractère" mais je pense qu'on s'éloignait trop du texte de base.

fannyema
Spain
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un (grand) nom qui parle de lui-même


Explanation:
Simple suggestion supplémentaire.

CLARA BOYA
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: