KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Inscrito al tomo

French translation: inscrit au tome

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inscrito al tomo
French translation:inscrit au tome
Entered by: José Quinones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:38 Jul 6, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Inscrito al tomo
Bonjour à tous,

Dans un acte de décès, je trouve "Inscrito al tomo : no consta".
De quoi s'agit-il exactement ?

Merci pour votre aide!
Emma -
Local time: 01:36
inscrit au tome
Explanation:
en général on indique ensuite le numéro du tome

ici=>ne figure pas / non indiqué

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-07-06 15:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

tome xxx du registre d'état-civil
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 02:36
Grading comment
Mille mercis pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2inscrit au tome
José Quinones
3inscript/enregistrement au volume/livre
cristina estanislau


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inscript/enregistrement au volume/livre


Explanation:
pas d'indication

cristina estanislau
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inscrit au tome


Explanation:
en général on indique ensuite le numéro du tome

ici=>ne figure pas / non indiqué

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-07-06 15:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

tome xxx du registre d'état-civil

José Quinones
Djibouti
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Mille mercis pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane ABREU DE MATOS
11 hrs
  -> merci Espérance

agree  José Ignacio Coelho Mendes Neto
18 hrs
  -> merci José
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2007 - Changes made by José Quinones:
Edited KOG entry<a href="/profile/127014">Emma -'s</a> old entry - "Inscrito al tomo" » "inscrit au tome"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search