https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/certificates-diplomas-licenses-cvs/2009174-inscrito-al-tomo.html

Inscrito al tomo

French translation: inscrit au tome

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inscrito al tomo
French translation:inscrit au tome
Entered by: José Quinones

10:38 Jul 6, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Inscrito al tomo
Bonjour à tous,

Dans un acte de décès, je trouve "Inscrito al tomo : no consta".
De quoi s'agit-il exactement ?

Merci pour votre aide!
Emma -
Local time: 11:27
inscrit au tome
Explanation:
en général on indique ensuite le numéro du tome

ici=>ne figure pas / non indiqué

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-07-06 15:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

tome xxx du registre d'état-civil
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 12:27
Grading comment
Mille mercis pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inscrit au tome
José Quinones
3inscript/enregistrement au volume/livre
cristina estanislau


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inscript/enregistrement au volume/livre


Explanation:
pas d'indication

cristina estanislau
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inscrit au tome


Explanation:
en général on indique ensuite le numéro du tome

ici=>ne figure pas / non indiqué

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-07-06 15:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

tome xxx du registre d'état-civil

José Quinones
Djibouti
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Mille mercis pour votre aide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane ABREU DE MATOS
11 hrs
  -> merci Espérance

agree  José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
18 hrs
  -> merci José
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: