Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Spanish term or phrase: Prenda de acciones | Hola
Estoy traduciendo un contrato de constitución de una empresa y en él hay una apartado que empieza: "Copropiedad, usufructo o prenda de acciones". ¿Cómo se dice prenda de acciones? "Prises d'actions?
Gracias por vuestra ayuda |
| BenguriaKudoZ activityQuestions: 101 ( 7 open) ( 2 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 04:10
|
| | Selected response from: Auqui Local time: 04:10
| Grading comment Muchas gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 19, 2009 - Changes made by Auqui: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |