ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Bachiller en ciencias Biológicas

French translation: Baccalauréat Scientifique option SVT (Sciences de la vie et de la terre)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Bachiller en ciencias Biológicas
French translation:Baccalauréat Scientifique option SVT (Sciences de la vie et de la terre)
Entered by: vivilid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:29 Aug 9, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Bachiller en ciencias Biológicas
Hola. Estoy traduciendo un certificado de estudios de la escuela secundaria (República Argentina), se obtiene el título de Bachiller en ciencias Biológicas. me podran decir posibilidades para este término? en francés. Yo he pensado en Bachelier en sciences....... Muchas gracias!!!
vivilid
Argentina
Local time: 02:44
Baccalauréat Scientifique option SVT (Sciences de la vie et de la terre)
Explanation:
C'est ce qui se rapproche le plus de ce "Bachiller" en France. L'option de Constantinos ne sera valide qu'au Canada, et semble-t-il en Belgique, et vice-versa !
Selected response from:

fransua
Local time: 07:44
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Baccalauréat Scientifique option SVT (Sciences de la vie et de la terre)
fransua
4Baccalauréat en sciences biologiquesConstantinos Faridis


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Baccalauréat en sciences biologiques


Explanation:
#
Baccalauréat en sciences biologiques (3 ans - avec stage facultatif) Programme relevant du Département de sciences biologiques, offert avec quatre ...
www.etudes.umontreal.ca/.../123510_desc.html - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
#
HOPI BOTANICALS
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Αυτός ο ιστότοπος μπορεί να βλάψει τον υπολογιστή σας.
M. Bouchard était détenteur d'un baccalauréat es arts du Collège Jean-de-Brébeuf de Montréal, d'un baccalauréat en sciences biologiques de l'Université de ...
hopibotanicals.com/blog/page/6/
#
Baccalauréat en sciences biologiques, Université du Québec à Montréal (1999); Maîtrise en sciences biologiques, Université du Québec à Montréal (2001) ...
www.cef-cfr.ca/index.php?n... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
#
UQTR - Baccalauréat en sciences biologiques et écologiques
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
7675 - Baccalauréat en sciences biologiques et écologiques. ... OU être titulaire d'un diplôme d'études collégiales (DEC) en sciences de la nature ou l' ...
https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/.../pgmw001?...

--------------------------------------------------
Note added at 41 λεπτά (2010-08-09 12:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

de Canda et de France>
Baccalauréat en sciences biologiques. Au cours du premier cycle, ... vous analyserez ensuite au sein d'un laboratoire de biologie marine à Wimereux (France) ...
www.uclouvain.be/rhetos-biologie.html -

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:44
Native speaker of: Greek
Notes to answerer
Asker: Merci!!! Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Baccalauréat Scientifique option SVT (Sciences de la vie et de la terre)


Explanation:
C'est ce qui se rapproche le plus de ce "Bachiller" en France. L'option de Constantinos ne sera valide qu'au Canada, et semble-t-il en Belgique, et vice-versa !

fransua
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán: Si c'est pour la France, c'est exactement ceci...
27 mins
  -> Merci Manuela !

agree  henry959
3 hrs
  -> Merci Henry !

agree  Cristina Peradejordi: exact
17 hrs
  -> Merci Cristina !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Manuela Mariño Beltrán


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: