ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

a efectos de peticion del interesado

French translation: ver explicación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a efectos de peticion del interesado
French translation:ver explicación
Entered by: capricorni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Oct 5, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Fe de vida y estado
Spanish term or phrase: a efectos de peticion del interesado
se expide a efectos de peticion del interesado
capricorni
Local time: 07:44
ver explicación
Explanation:
personnellement je mettrai la formule tout faite : "pour faire et servir ce que droit"

sinon

"à la demande de l'intéressé"
Selected response from:

Cristina Peradejordi
Local time: 07:44
Grading comment
Merci! Me gustan las dos posibilidades e incluso también las dos juntas, pero creo que sería demasiado, no?
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ver explicación
Cristina Peradejordi
4 +1suite à la demande de l'interessé
Daniele O NEILL
4expédié à la demande de l'intéressé pour servir et valoir ce que de droit‎
Leïla Hicheri


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ver explicación


Explanation:
personnellement je mettrai la formule tout faite : "pour faire et servir ce que droit"

sinon

"à la demande de l'intéressé"

Cristina Peradejordi
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci! Me gustan las dos posibilidades e incluso también las dos juntas, pero creo que sería demasiado, no?
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gemae: moi aussi je mettrai la formule
3 hrs
  -> merci gemae

agree  jacqueline simana: moi je mettrais à la demande de l'intéressé
12 hrs
  -> merci jacqueline
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expédié à la demande de l'intéressé pour servir et valoir ce que de droit‎


Explanation:
Sggestion

Leïla Hicheri
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suite à la demande de l'interessé


Explanation:
du fait de la demande exprimée par l'intéressé

Daniele O NEILL
France
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: