Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Spanish term or phrase: "...cursó el nueve punto seis semestre según créditos de..." | "Certifica que la señorita XXX...cursó el nueve punto seis semestre según créditos de las mencionadas carreras."
Es un certificado de estudios de la Universidad de Los Andes, Colombia
Gracias de antemano |
| | | French translation:a suivi le semestre (9.6) conforme aux crédits académiques | Explanation: Es un poco raro, pero parece que el 'nueve punto seis' se puede referir al precio, en millones de pesos, del semestre. Si es así, yo lo pondría entre paréntesis o incluso lo quitaría.. pero no estoy en absoluto seguro |
| Selected response from: Manuel Bernal Spain Local time: 07:44
| Grading comment Posiblemente sea eso. Mil gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |