ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Fecha de alta en la empresa

French translation: date d'embauche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Fecha de alta en la empresa
French translation:date d'embauche
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Jun 12, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-15 19:54:26 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Seguridad Social
Spanish term or phrase: Fecha de alta en la empresa
Hola, ¿cómo sería "fecha de alta (de un trabajador) en una empresa"?Gracias!!!
superpupi
date d'embauche
Explanation:
Otra idea
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:45
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3date d'embauche
maría josé mantero obiols
4date de début de contrat
Elise Tiberghien
4date d'entrée (en fonction) dans l'entreprise
raoul weiss


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
date d'entrée (en fonction) dans l'entreprise


Explanation:
ou simplement "d'entrée en fonction" (l'entreprise étant a priori fournie par le contexte).
Ou bien: "entrée au service de l'employeur" (plus administratif)

raoul weiss
Romania
Local time: 08:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in zzz Other zzzzzz Other zzz
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
date d'embauche


Explanation:
Otra idea

maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginie T
2 hrs

agree  carocat: Si han dado la baja al trabajador y luego la alta , en este caso habrá que poner " date de reprise du travail"
2 hrs

agree  Irène Guinez
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
date de début de contrat


Explanation:
autre possibilité

Elise Tiberghien
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: