Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-15 19:54:26 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Seguridad Social | | Spanish term or phrase: Fecha de alta en la empresa | | Hola, ¿cómo sería "fecha de alta (de un trabajador) en una empresa"?Gracias!!! |
| superpupiKudoZ activityQuestions: 142 ( 8 open) ( 3 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
maría josé mantero obiols France Local time: 07:45
| Grading comment Gracias!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +3 date d'embauche
Explanation: Otra idea
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |