Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to French translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Publicidad | | Spanish term or phrase: Licenciatura en Publicidad | Es la traducción de una petición de un estudiante para participar de un stage en Francia
Contexto: "El interesado es alumno regular en la Licenciatura en Publicidad"
Sabemos que es muy problemático encontrar el equivalente de un Título . La Licence sería la traducción de Licenciatura, pero no se equivalen en la cantidad de años de Estudio.
En Argentina esta Licenciatura dura entre 5 y 6 años.
Muchas gracias |
| | | French translation:Maîtrise en Publicité | Explanation: En Francia, la licenciatura equivale a la maîtrise (en el antiguo sistema educativo pre-Bologna), si quieres puedes poner una nota dejando claro que se trata de 5 o 6 años de estudios.
Un saludo, ML |
| Selected response from:
 Maria Lila Spain Local time: 07:45
| Grading comment Je ne comprends pas bien parce que Hedwig a dit "discrepo". La "Licence en France est assez "élémentaire" et, si je dis que j´ai fait une Licence en 5 années... on ne va pas me comprendre (C´est tyrop ..pour une Licence)
De là qu´il y a les équivalences et pas la traduction littérale.
Merci beaucoup 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Maîtrise en Publicité
Explanation: En Francia, la licenciatura equivale a la maîtrise (en el antiguo sistema educativo pre-Bologna), si quieres puedes poner una nota dejando claro que se trata de 5 o 6 años de estudios.
Un saludo, ML
|  Maria Lila Spain Local time: 07:45 Specializes in field Native speaker of: French, Spanish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Je ne comprends pas bien parce que Hedwig a dit "discrepo". La "Licence en France est assez "élémentaire" et, si je dis que j´ai fait une Licence en 5 années... on ne va pas me comprendre (C´est tyrop ..pour une Licence)
De là qu´il y a les équivalences et pas la traduction littérale.
Merci beaucoup |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |