ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Que en al asunto refenciado que se sigue en este juzgado se ha dictado lo que...

French translation: Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal été rendu le jugement...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Que en al asunto refenciado que se sigue en este juzgado se ha dictado lo que...
French translation:Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal été rendu le jugement...
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Jul 13, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-17 12:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Sentencias
Spanish term or phrase: Que en al asunto refenciado que se sigue en este juzgado se ha dictado lo que...
Alguien sabe cómo se traduceesto o si existe alguna fórmula en francés??? "Que en al asunto refenciado que se sigue en este juzgado se ha dictado lo que literalmente dice:". Es de una sentencia de primera instancia. Divorcio. Gracias
superpupi
Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal été rendu le jugement...
Explanation:
Eso

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2011-07-14 10:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

Se me olvidó el auxiliar:

Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal a été rendu le jugement...
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:45
Grading comment
Ah vale!!!!pues muchas gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal été rendu le jugement...
maría josé mantero obiols


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal été rendu le jugement...


Explanation:
Eso

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2011-07-14 10:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

Se me olvidó el auxiliar:

Que dans l’affaire citée en référence traitée dans ce Tribunal a été rendu le jugement...

maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ah vale!!!!pues muchas gracias!!!!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, pero sería tal cual????delante de été rendu nmo iría "a" ()a été rendu le....."????o es que la fórmula sería así???gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17, 2011 - Changes made by maría josé mantero obiols:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: