ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Concurso Público de Oposición

French translation: Concours général sur titres et (sur) épreuves (de sélection)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Concurso Público de Oposición
French translation:Concours général sur titres et (sur) épreuves (de sélection)
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Oct 26, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Concurso Público de Oposición
En el CV de un abogado argentino dice:
En la Universidad de Buenos Aires, es Profesor Titular de Criminología por Concurso Público de Oposición y Antecedentes de la Facultad de Psicología, el más alto grado académico regular en la universidad pública argentina, y Profesor de Elementos de Derecho Penal y Procesal Penal por Concurso Público de Oposición.

Gracias por su ayuda
Maria Castro Valdez
Local time: 08:53
Concours général sur titres et (sur) épreuves (de sélection)
Explanation:
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat
LLAMADO A CONCURSO PÚBLICO DE OPOSICIÓN Y ANTECEDENTES. PARA CUBRIR CARGOS CONTRATADOS DE AUDITORES CONTADORES – ...
http://www.pjn.gov.ar/Publicaciones/00013/00026694.Pdf

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

+ en français :

18 févr. 2011 – fixant les règles d'organisation générale et la nature des épreuves du recrutement sur titres et sur épreuves de sélection, du concours interne ...
http://www.defense.gouv.fr/dgse/tout-le-site/arrete-du-6-jan...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2011-10-26 14:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Par un avis de concours COM/A/482 publié le 12 février 1987 (JO C 34, p. 15), la Commission a ouvert un concours général, sur titres et épreuves, pour la ...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

11 juil. 2011 – Dans tous les cas, le concours général est une épreuve hyper élitiste qui ... Selon qu'on compte ou non au nombre de « titres » (modèle « jeux ...
http://orientation.blog.lemonde.fr/2011/07/11/concours-gener...

Les concours généraux sont des concours élitistes, en effet.

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2011-10-26 22:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Extrait du site européen ci-dessus (sérieux) :

2 Dicha cuestión se suscitó en el marco de un litigio sobre la relación de candidatos aprobados elaborada como resultado de un *concurso-oposición público* para la provisión de puestos de agente de restauración en la Universidad de Cagliari.

2 Cette question a été posée dans le cadre d' un litige portant sur le classement des candidats à l' issue d' un *concours général sur titres et sur épreuves* visant à pourvoir à des emplois d' agent de restauration à l' université de Cagliari.


Traduire l'expression espagnole par un simple "concours" ou "concours de la fonction publique" me semble un peu trop réducteur. C'est plus qu'incomplet.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 12:53
Grading comment
Gracias, Christine y Ma. José por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3par concours
maría josé mantero obiols
3Concours général sur titres et (sur) épreuves (de sélection)
Christine C.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
par concours


Explanation:
:)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: par concours de la fonction publique
56 mins

agree  NATLECO: oui, les métiers de la Crim' sont accessibles sur concours de la fonction publique
1 hr

agree  Carole MAHIEU
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Concours général sur titres et (sur) épreuves (de sélection)


Explanation:
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat
LLAMADO A CONCURSO PÚBLICO DE OPOSICIÓN Y ANTECEDENTES. PARA CUBRIR CARGOS CONTRATADOS DE AUDITORES CONTADORES – ...
http://www.pjn.gov.ar/Publicaciones/00013/00026694.Pdf

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

+ en français :

18 févr. 2011 – fixant les règles d'organisation générale et la nature des épreuves du recrutement sur titres et sur épreuves de sélection, du concours interne ...
http://www.defense.gouv.fr/dgse/tout-le-site/arrete-du-6-jan...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2011-10-26 14:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Par un avis de concours COM/A/482 publié le 12 février 1987 (JO C 34, p. 15), la Commission a ouvert un concours général, sur titres et épreuves, pour la ...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

11 juil. 2011 – Dans tous les cas, le concours général est une épreuve hyper élitiste qui ... Selon qu'on compte ou non au nombre de « titres » (modèle « jeux ...
http://orientation.blog.lemonde.fr/2011/07/11/concours-gener...

Les concours généraux sont des concours élitistes, en effet.

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2011-10-26 22:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Extrait du site européen ci-dessus (sérieux) :

2 Dicha cuestión se suscitó en el marco de un litigio sobre la relación de candidatos aprobados elaborada como resultado de un *concurso-oposición público* para la provisión de puestos de agente de restauración en la Universidad de Cagliari.

2 Cette question a été posée dans le cadre d' un litige portant sur le classement des candidats à l' issue d' un *concours général sur titres et sur épreuves* visant à pourvoir à des emplois d' agent de restauration à l' université de Cagliari.


Traduire l'expression espagnole par un simple "concours" ou "concours de la fonction publique" me semble un peu trop réducteur. C'est plus qu'incomplet.

Christine C.
Italy
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, Christine y Ma. José por su ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: