Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / dialogues | | Spanish term or phrase: almeja | "siento como almeja con limon, aye que feo!" (Mejico)
Quelqu'un sait-il si c'est une expression? et ce qu'elle signifie?
le contexte: quelqu'un est vexé parce qu'on l'appelle beau-papa alors qu'il est jeune. et il dit cette phrase.
Merci d'avance |
| Houda BGKudoZ activityQuestions: 15 (none open) Answers: 4 Tunisia
| | Local time: 12:05
|
| | French translation:Voir. | Explanation: Jamais entendu au Mexique (Au fait, c'est México, pas Mejico).
À mon avis, c'est simplement une image : le mec se sent comme une huître vivante sur laquelle on met du citron. Ça fait mal (j'imagine) !
Almeja = clovisse. |
| Selected response from: Juan Jacob Local time: 05:05
| Grading comment Muchas gracias Juan! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 5 +1 | Voir. | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |