GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 Apr 5, 2004 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / logiciel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo MILANI Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | zoom automatique |
| ||
4 +1 | auto-échelle |
| ||
3 | mise à l'échelle automatique |
|
auto-échelle Explanation: eurodic. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise à l'échelle automatique Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zoom automatique Explanation: OU encore ... "régalge automatique du zoom" ... Trop grand ? Bon, ben on prend le premier ... Amicalement, LEO -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2004-04-14 16:53:09 GMT) -------------------------------------------------- pardon ... \"réglage\" !! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.