un Maestro desl modo no balanceado o asimétrico

French translation: un maître en mode non-équilibré ou asymétrique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:un Maestro del modo no balanceado o asimétrico
French translation:un maître en mode non-équilibré ou asymétrique
Entered by: Brigitte Gaudin

21:45 Nov 30, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / programmation
Spanish term or phrase: un Maestro desl modo no balanceado o asimétrico
Según esto el número de Maestros , en el peor de los casos , estará duplicado , al considerar que hay un Maestro diferente según la modalidad de funcionamiento , es decir un *** Maestro del modo no balanceado o asimétrico *** (M/E) y un Maestro del modo balanceado o simétrico (M/M) , para el mismo grupo de remotas.
Cada Maestro por lo tanto lleva asignadas unas remotas y una modalidad de funcionamiento que será igual en los dos Front-Ends.



Merci d'avance.
lysiane
Local time: 08:04
un maître en mode non-équilibré ou asymétrique
Explanation:
Je connais le terme "balanceado" (balanced, en anglais) traduit dans ce contexte par symétrique ou équilibré.
Selected response from:

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 08:04
Grading comment
Ta réponse me semble appropriée au contexte. Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3un maître en mode non-équilibré ou asymétrique
Brigitte Gaudin
1Programme maître non-pondéré ou asymétrique
Thierry LOTTE


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
un Maestro desl modo no balanceado o asimétrico
Programme maître non-pondéré ou asymétrique


Explanation:
Pure poèsie de ma part...

Je ne fais que "deviner".

En tenir compte merci.

Thierry LOTTE
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un Maestro desl modo no balanceado o asimétrico
un maître en mode non-équilibré ou asymétrique


Explanation:
Je connais le terme "balanceado" (balanced, en anglais) traduit dans ce contexte par symétrique ou équilibré.

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ta réponse me semble appropriée au contexte. Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search