KudoZ home » Spanish to French » Construction / Civil Engineering

reposición de servicios

French translation: rétablissement de services

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: reposición de servicios
French translation:rétablissement de services
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:38 Apr 21, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ferrocarriles
Spanish term or phrase: reposición de servicios
Características principales del proyecto:

Prolongación de la Línea 4 del Metro de Madrid. Trazado, drenaje y reposición de servicios

Cargo: Técnico de Proyectos en la Sección de Obra Civil.
Nazareth
Local time: 18:13
rétablissement de services
Explanation:
..
Selected response from:

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 18:13
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8rétablissement de servicesClaude Orquevaux


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
rétablissement de services


Explanation:
..

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 108
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Salama: c'est ça.
16 mins
  -> gracias

agree  Martina Hidalgo: farpaitement!
40 mins
  -> gracias

agree  yanadeni
1 hr
  -> gracias

agree  Maria Begona
1 hr
  -> gracias

agree  Zaida Machuca Inostroza
7 hrs
  -> gracias

agree  lisia
12 hrs
  -> gracias

agree  Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ: Zulema Gonzalez
2 days7 hrs
  -> gracias

agree  Carlos Peña Novella
3 days23 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search