KudoZ home » Spanish to French » Cooking / Culinary

de gran arraigo

French translation: Voir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:31 Oct 23, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / platos
Spanish term or phrase: de gran arraigo
un plato tradicional de gran arraigo
Nazareth
Local time: 00:50
French translation:Voir
Explanation:
"Un plat jouissant d'une grande tradition" ou "le plat traditionnel par excellence", mais je préfère la première solution pour rendre cette idée.
Une autre solution également possible: "un plat traditionnel très populaire"... tout dépend de quel plat il s'agit.
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 00:50
Grading comment
"un plat traditionnel très populaire" me convient très bien, merci beaucoup!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2un vrai plat du terroirlimule
3 +3Voir
Catherine Laporte
4populaire déjà dans la nuit des tempsxxxMamie
3Un plat traditionnel qui sent bon sa Terre d'origine
Thierry LOTTE


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Voir


Explanation:
"Un plat jouissant d'une grande tradition" ou "le plat traditionnel par excellence", mais je préfère la première solution pour rendre cette idée.
Une autre solution également possible: "un plat traditionnel très populaire"... tout dépend de quel plat il s'agit.

Catherine Laporte
Spain
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Grading comment
"un plat traditionnel très populaire" me convient très bien, merci beaucoup!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ainhoash: trois options parfaites
6 mins
  -> merci ainhoash!

agree  Rosa Enciso: moi aussi j'aurais dit "très populaire"
33 mins
  -> Merci Rosa!

agree  Thomas Renuy
14 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Un plat traditionnel qui sent bon sa Terre d'origine


Explanation:
Autre solution plus lyrique, rappelant la notion de "racines" incluse dans le mot en espagnol. Dans ce cas, il faut une majuscule au mot "terre".

Autre avantage : si le plat est "à la carte" on pourra le vendre plus cher....

Thierry LOTTE
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un vrai plat du terroir


Explanation:
autre option...

limule
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuli Fernandez
27 mins

agree  JH Trads
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
populaire déjà dans la nuit des temps


Explanation:
une autre idée: non seulement populaire mais enraciné depuis des siècles.

xxxMamie
Spain
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 23, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Art/Literary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search