ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Cooking / Culinary

repostería vs pastelería

French translation: pâtisserie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:repostería vs pastelería
French translation:pâtisserie
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:21 May 20, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: repostería vs pastelería
Curso online de repostería y panadería

Je vois très souvent ces deux termes rendus par "pâtisserie", mais en fait il y a une nuance entre l'un et l'autre.

D'après le DRAE :

repostería: 3. f. Establecimiento donde se hacen y venden dulces, pastas, fiambres, embutidos y algunas bebidas

pastelería: 1. f. Local donde se hacen pasteles, pastas u otros dulces.

Ce n'est pas une confiserie, alors je ne vois pas.
xxxLena Morin
pâtisserie
Explanation:
En francés, se utiliza el mismo término para designar tanto el lugar de venta como la disciplina gastronómica.
Esta es una definición del Dic.Larousse Gastronomique:
" Le mot "pâtisserie" désigne également la profession de pâtissier et la boutique où l'on vend ces produits."
En cuanto a la confiserie, dice:
"La pâtisserie est étroitement liée à la glacerie et à la confiserie et nécessite le recours aux crèmes et sauces sucrées."
Espero que te ayude a aclarar tus dudas.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2009-05-20 14:44:25 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a las definiciones del DRAE, en Uruguay usamos el término "repostería" solo como "Arte y oficio del repostero." o como "Productos de este arte." Nunca hablamos de repostería para referirnos al local de comercialización o elaboración.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 08:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pâtisserie
Zuli Fernandez
4confisserie vs patisserieConstantinos Faridis
3pâtissier traiteur
Catherine Siné
3pâtisserie salon de théantonita98
2Biscuiterie
Nessie37
Summary of reference entries provided
Sucré salé
Chéli Rioboo
reposteria
Cristina Peradejordi
s
clauzet

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Biscuiterie


Explanation:
Peut-être plutôt une "biscuiterie" ?

Nessie37
France
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
confisserie vs patisserie


Explanation:
pastelero, ra.



1. adj. Perteneciente o relativo a la pastelería.

2. m. y f. Persona que tiene por oficio hacer o vender pasteles.

repostero, ra.

(Del lat. repositorĭus, que sirve para reponer y guardar).


1. m. y f. Persona que tiene por oficio hacer pastas, dulces y algunas bebidas


Constantinos Faridis
Greece
Local time: 14:25
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pâtisserie


Explanation:
En francés, se utiliza el mismo término para designar tanto el lugar de venta como la disciplina gastronómica.
Esta es una definición del Dic.Larousse Gastronomique:
" Le mot "pâtisserie" désigne également la profession de pâtissier et la boutique où l'on vend ces produits."
En cuanto a la confiserie, dice:
"La pâtisserie est étroitement liée à la glacerie et à la confiserie et nécessite le recours aux crèmes et sauces sucrées."
Espero que te ayude a aclarar tus dudas.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2009-05-20 14:44:25 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a las definiciones del DRAE, en Uruguay usamos el término "repostería" solo como "Arte y oficio del repostero." o como "Productos de este arte." Nunca hablamos de repostería para referirnos al local de comercialización o elaboración.

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chantal pittard
4 hrs
  -> Merci Chantal!

agree  Manuela Mariño Beltrán
6 hrs
  -> Gracias Manuela.

agree  Sylvia Moyano Garcia
13 hrs
  -> Muchas gracias Sylvia.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pâtissier traiteur


Explanation:
une suggestion pour du sucré et du salé...

Catherine Siné
France
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pâtisserie salon de thé


Explanation:
une proposition

antonita98
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference: Sucré salé

Reference information:
En effet, ce n'est pas la même chose, et je pense qu'il n'y a pas d'équivalent en français : dans une "reposteria", on vend également du salé, du moment que c'est inclus dans une pâte (comme des friands par exemple), jamais dans une "pasteleria": on y trouve que du sucré.

Chéli Rioboo
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference: reposteria

Reference information:
Je l'assimilerai plutôt à "traiteur", vu que cela peut être du salé ou du sucré, car il n'y a pas d'équivalent en français

Cristina Peradejordi
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Reference: s

Reference information:
Une amie professeure de pâtisserie dans le système scolaire chilien me dit que pastelería est le terme générique qui englobe les spécialités: heladería, chocolatería, etc., ET repostería.Elle a eu du mal à m'expliquer la spécificité de la repostería insistant simplement que c'était un sous-ensemble de l'activité plus vaste que constitue la pastelería. On peut donc imaginer que repostería fait référence spécifiquement aux gâteaux et tartes et exclut viennoiseries, glaces, chocolaterie...pas d'équivalent à ma connaissance en fr.

clauzet
Spain
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 3, 2009 - Changes made by Zuli Fernandez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: