ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Economics

INCENTIVOS PARA JUBILADOS

French translation: avantages fiscaux/incitations fiscales


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:INCENTIVOS PARA JUBILADOS
French translation:avantages fiscaux/incitations fiscales
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:37 Jun 20, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Economics
Spanish term or phrase: INCENTIVOS PARA JUBILADOS
INCENTIVOS PARA JUBILADOS :

Panama esta considerado como unos de los paises que ofrecen mayores atractivos a jubilados, pensionados y personas de la tercera y cuarta edad a nivel mundial, con un plan de incentivos fiscales y programas de pensionados que les brinda descuentos en transportes terrestres y aéreos, cines, medicinas, restaurantes, compras, y otros.
Nazareth
Local time: 16:30
avantages fiscaux/incitations fiscales
Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2008-06-20 06:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

.... pour les retraités/à destination des retraités
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 16:30
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6avantages fiscaux/incitations fiscales
Béatrice Noriega
3LA BELLE VIE POUR LES SENIORS
Arnaud d Halluin


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
avantages fiscaux/incitations fiscales


Explanation:
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2008-06-20 06:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

.... pour les retraités/à destination des retraités

Béatrice Noriega
France
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tierri pimpao
6 mins

agree  Laura Silva
1 hr

agree  Egmont
1 hr

agree  Carlos Peña Novella
5 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
9 hrs

agree  Interlangue: pour (les) retraités
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
LA BELLE VIE POUR LES SENIORS


Explanation:
S'il s'agit de traduire le titre, je propose de s'éloigner de la traduction littérale au profit d'une expression plus "glamour", les différents avantages et mesures incitatives étant énumérées et détaillées dans la paragraphe qui suit.

Le terme "seniors" est souvent préféré à "retraités" ou "personnes agées" car plus valorisant et plus large.



Arnaud d Halluin
France
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: