ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Education / Pedagogy

DEMRE (Departamento de evaluación, medición y registro educacional)

French translation: Ne pas traduire. NdT:Service chilien de coordination des épreuves d'accès à l'Université


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:DEMRE (Departamento de evaluación, medición y registro educacional)
French translation:Ne pas traduire. NdT:Service chilien de coordination des épreuves d'accès à l'Université
Entered by: Catherine Laporte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Dec 12, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: DEMRE (Departamento de evaluación, medición y registro educacional)
Se trata de una tarjeta de identificación de una persona que ha terminado el bachillerato, creo que se le da la tarjeta cuando ha superado también las pruebas de acceso a la universidad.
El organismo es DEMRE: Departamento de evaluación, medición y registro educacional.
maría josé mantero obiols
France
Local time: 07:48
No traducir
Explanation:
Lo mejor es dejarlo tal cual con una NdT a pie de página ya que este tipo de organismo (y su correspondiente tarjeta) no existen en Espeña ni en Francia. Depende a qué país va destinada la traducción: no he investigado el caso de Canadá... De todas maneras, me parece más correcto no traducirlo.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 20 mins (2005-12-13 12:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

En France, le Rectorat de chaque accadémie (=Distrito universitario) s'occupe des épreuves du baccalauréat
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 07:48
Grading comment
Muchas gracias!! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4No traducir
Catherine Laporte


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
DEMRE (Departamento de evaluación, medición y registro educacional)
No traducir


Explanation:
Lo mejor es dejarlo tal cual con una NdT a pie de página ya que este tipo de organismo (y su correspondiente tarjeta) no existen en Espeña ni en Francia. Depende a qué país va destinada la traducción: no he investigado el caso de Canadá... De todas maneras, me parece más correcto no traducirlo.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 20 mins (2005-12-13 12:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

En France, le Rectorat de chaque accadémie (=Distrito universitario) s'occupe des épreuves du baccalauréat

Catherine Laporte
Spain
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Grading comment
Muchas gracias!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: