ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Education / Pedagogy

formación no reglada / formación reglada

French translation: formation non réglementée/réglementée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:formación no reglada / formación reglada
French translation:formation non réglementée/réglementée
Entered by: Isa LT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Oct 25, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / enseignement
Spanish term or phrase: formación no reglada / formación reglada
Il s'agit d'un descriptif du système éducatif esapgnol

merci d'avance!
Isa LT
Spain
Local time: 07:49
formation non réglementée/réglementée
Explanation:
Formation définie ou non par la législation.
Selected response from:

colette siorat
France
Local time: 07:49
Grading comment
merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4formation non réglementée/réglementéecolette siorat
3enseignement non-régulier / enseignement régulier
Claude Orquevaux
3formation hors système éducatif / formation du système éducatif
José Quinones


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
formation non réglementée/réglementée


Explanation:
Formation définie ou non par la législation.

Example sentence(s):
  • "e) "formation réglementée": toute formation qui vise spécifiquement l'exercice d'une profession déterminée et qui consiste en un cycle d'études complété,..."

    Reference: http://www.ffpp.net/modules/news
colette siorat
France
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Grading comment
merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
1 hr

agree  Yаnа Dеni
3 hrs

agree  Veronica NUNEZ
10 hrs

agree  xxxMamie
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formation hors système éducatif / formation du système éducatif


Explanation:



Formación Reglada

¿Qué es?
El conjunto de enseñanzas que, dentro del sistema educativo, preparan a las personas para el desempeño cualificado de las distintas profesiones.

La formación no reglada es aquella con la que obtendrás una titulación que no está reconocida por un órgano oficial.



    Reference: http://www2.flcnet.es/formacion/reglada.php?nodo=92
    Reference: http://w3.bcn.es/XMLServeis/XMLHomeLinkPl/0,4022,121995261_1...
José Quinones
Djibouti
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enseignement non-régulier / enseignement régulier


Explanation:
"...Tous ces atouts peuvent être employés dans une stratégie nationale a l’EE a laquelle les responsables observent toutes les démarches pour réaliser l’EE complétive (enseignement régulier, irrégulier, non-régulier) pour couvrir toute la population de tout age et des différentes catégories sociales et professionnelles.."


"...le secteur d’enseignement (régulier ou adulte) et l’accès privilégié dans le cas de certaines disciplines ...."
".. Ces diminutions ont profité au secteur de l’enseignement régulier, à qui 66% des laboratoires sont maintenant réservés..."



--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2007-10-27 11:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

Une petite précision, dans l'énoncé de la question il est question du "descriptif du système éducatif espagnol", c'est pourquoi j'ai considéré "formation" comme synonyme d"enseignement". Si la question posée concerne plus précisément sur une forme de formation professionnelle, personnellement je traduirais: Formation non-régulière et Formation régulière.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2007-10-27 11:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

"précisément une forme"

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: