KudoZ home » Spanish to French » Education / Pedagogy

5to de primaria

French translation: cours moyen 2e année

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:5to de primaria
French translation:cours moyen 2e année
Entered by: Sophie Borel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Oct 26, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: 5to de primaria
"Los 700 niños, desde preescolar a 5to de primaria en las dos jornadas, se verán beneficiados por nuestro plan."

à quoi correspond le niveau "quinto de primaria" et je ne comprends pas l'expression "en las dos jornadas"...

Merci !
Sophie Borel
France
Local time: 20:49
cours moyen 2e année
Explanation:
Voir http://esl.proz.com/kudoz/1964688

Primero de primaria serait l'équivalent CP.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2007-10-26 08:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

En ce qui concerne l'expression "en las 2 jornadas" je ne vois pas trop non plus, Tu n'aurais pas plus de contexte ?
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 20:49
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8cours moyen 2e année
Fabien Champême


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
cours moyen 2e année


Explanation:
Voir http://esl.proz.com/kudoz/1964688

Primero de primaria serait l'équivalent CP.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2007-10-26 08:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

En ce qui concerne l'expression "en las 2 jornadas" je ne vois pas trop non plus, Tu n'aurais pas plus de contexte ?

Fabien Champême
Spain
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tierri pimpao
1 min

agree  Manuela Mariño Beltrán: C'est exact. J'aurais rajouté CM2 entre parenthèse. Edit : Je pense effectivement que "2 jornadas" fait référence à cela, surtout parce que c'est une formule très utilisée à l'école primaire dans certains pays hispanophones. ;-)
1 hr
  -> Oui tout à fait. C'est d'ailleurs comme ça qu'on dit. Et donc "dos jornadas" c'est pour le matin et l'après-midi ? Je n'avais pas du tout pensé à ça... // Merci pour ces précisions.

agree  José Quinones
2 hrs

agree  elen_d
2 hrs

agree  Roser Pararols
2 hrs

agree  Marina Lara Petersen
3 hrs

agree  Celine H: tout à fait, mais d'acc avec Manuela, faut mieux dire CM2 ou 7ème
5 hrs

agree  Julia*
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search