ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Education / Pedagogy

LICENCIADO en historia

French translation: licencié/e en histoire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:LICENCIADO en historia
French translation:licencié/e en histoire
Entered by: lorenapmartinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:06 Apr 10, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: LICENCIADO en historia
En argentina a las personas que estudian la licenciatura (licence en francés) se les otorga el título de "licenciado en Historia" como se traduce al francés ? LICENCIÉ? ES POSIBLE?
lorenapmartinez
Local time: 02:50
licencié/e en histoire
Explanation:
CV de Sans emploi , cherche un emploi de Médiatrice-Animatrice ou ...
- [ Translate this page ]
Licenciée en Histoire de l'Art motivée et polyvalente recherche un emploi dans le milieu culturel. Madame, Monsieur, Titulaire depuis juin 2006 d’une ...
www.documentalistes.enligne-fr.com/mini_cv.php?code=bc00b8b... - 61k - Cached - Similar pages
Athénée Robert Catteau : Historique professeurs
- [ Translate this page ]
Monique Marchal, licenciée en histoire, 1984/1985. Bernard Marchand, licencié en sciences sociales et politiques, 1998/2000 ...
www.catteau.be/projet2007/public/historiqueprofs2.php - 111k - Cached - Similar pages
Collaborateurs
- [ Translate this page ]
DES Science Politiques UCL, Licenciée de Faculté de Lettres et d’Histoire à l’Université de Craiova, Roumanie, Assistante Parlementaire – Parlement fédéral ...
www.ieri.be/Collaborateurs.htm - 69k - Cached - Similar pages
LuciD > Team
Licenciée en Histoire Scientific coordinator of the Lucid Team (since 2003). > m.marechal @ ulg.ac.be ... Licenciée en Marketing & Business Administration ...
www.arch.ulg.ac.be/Lucid/Ressources_Team.php - 18k - Cached - Similar pages
histoire geographie - Cours Particuliers histoire geographie ...
- [ Translate this page ]
Etudiante en préparation pour le concours externe de professeur des écoles,licenciée en histoire, je propose des cours s'adressant à des collégiens et des ...
www.kelprof.com/moteur/histoire geographie.htm - 118k - Cached - Similar pages
UCL - Laboratoire d'étude des œuvres d'art par les méthodes ...
- [ Translate this page ]
Licenciée en histoire de l’art et archéologie (UCL, 1997) et graduée en chimie industrielle. Depuis 1999, assistante de recherche puis collaboratrice ...
labart.fltr.ucl.ac.be/fr/menu/labo/collab.html - 11k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-04-10 16:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

mostly Belgian refs, here is a French one:

licencié/e d'histoire

BIOGRAPHIE DE JEAN MAITRON
- [ Translate this page ]
Marié le 9 avril 1936 avec Marcelle Gourdon, licenciée d'histoire et de géographie, il fut nommé, de même que sa femme, dans l'enseignement primaire en ...
biosoc.univ-paris1.fr/maitron/Auteurs/bioMait.htm - 24k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-10 16:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

FRAMESPA : UMR 5136
- [ Translate this page ]
-Licenciée d’histoire de l’art -Ancien membre de la Casa de Velázquez (2001-2003) -Ancien élève de l’Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud ...
w3.framespa.univ-tlse2.fr/chercheur/chercheur_fiche.php?id=286 - 21k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-10 17:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ask those in the know - apparently it's not me, from what some colleagues say, though there is not a 100% consensus :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-11 07:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

I have found a particularly good reference:

http://64.233.183.104/search?q=cache:POhhmthGehkJ:www.ups-tl...

Licence is always "Degree/B.A./BSc" in English.

If you do further studies, i.e. one further year it is an M.A./MSc

beyond that it is a PhD or doctorat

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-11 07:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

AND

http://64.233.183.104/search?q=cache:MZJtXm_Gob8J:portail.un...

Habría sido mejor definir "licenciatura" en castellano antes de responder a esta pregunta.

Por favor, es verdad que todas las licenciaturas son de la misma duración???

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-11 07:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

It has to be said though that there is much contradictory evidence on the Web, e.g.

http://64.233.183.104/search?q=cache:wTOM3flsVewJ:en.wikiped...


Argentina

In Argentina, the licenciatura is a 4-5 year degree, generally equivalent to an M.Sc. in North American universities. In some cases it does not require the formal writing of a thesis, although almost invariably a quota of research is required.

There we are then, even the Spanish-English Proz glossary is wrong on this one, despite contributions from eminent linguists.

MSc = licenciatura.

so

diplomé d'un Master 1

is right.

According to my further research !!
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 06:50
Grading comment
Analizando todos los terminos que me enviaron, opto por el termino literal LICENCIÉ(É) y a la traducción se le puede hacer la nota del traductor en la cual aclare la diferencia que exite en argentina y francia entre ambas palabras.
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Diplomé d'un Master 1
tierri pimpao
5titulaire d'une maîtrise en histoire
Claude Orquevaux
5selon le pays auquel votre texte est detsiné, voir ci-dessous
Interlangue
4 +1licencié/e en histoireliz askew
4licencié en histoireaboura
5 -1LICENCIÉ en histoire
Marcelle Bethancourt
4 -1diplômé universitaire du 2è cycle en histoire
Martina Hidalgo
4 -2Diplômé d'un master (master 2)aurelie garr


Discussion entries: 13





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
licencié en histoire


Explanation:
généralement en France c'est le terme, on dit aussi préparer une licence en français ( bas+3) ou une maîtrise en français (bac+4) mais dans le système LMD ( licence+master+doctorat) le master c'est un bac+5)

aboura
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drmanu49
49 mins

disagree  Manuela Mariño Beltrán: Personne n'utilise cet intitule en France. Par ailleurs, la "Licenciatura" ne correspond pas à la Licence mais à l'ancienne Maîtrise (aujourd'hui c'est un Mater I).
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
titulaire d'une maîtrise en histoire


Explanation:
Aunque se puede decir también "licencié en histoire"

Esto se debe que actualmente, la "licence" se obtiene en el primer año del segundo ciclo (el tercero desde el principio) y la "maîtrise" después del segundo año del segundo ciclo (el cuarto de estudios) (1er y 2ndo ciclo cada uno de dos años). Hasta no hace mucho (y esto es relativo) sólo se hablaba de "Licence" para sancionar los estudios universitarios.


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-04-10 16:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Existe un tercer ciclo que corresponde al "doctorat" o "Mastère/Master", según la escuela-universidad. También decir que desde la implantación de los créditos, los ciclos pueden hacerse en más años que los previstos en principio.



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-04-10 16:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

NOTA IMPORTANTE. Esta información se debe actualizar.
No hace mucho se restrucuró el sistema y ahora se habla de

Licence (3 años)
Master (5 años)
Doctorat (8 años)

El DEUG (diploma del primer ciclo) y la Maîtrise, desaparecen.

Todo esto es un poco complicado y ahora existe cierta confusión. Dependerá de cuando uno se haya sacado el diploma.

En todo caso, el mejor compromiso sigue siendo LICENCIÉ EN HISTOIRE



Claude Orquevaux
Spain
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Drmanu49: C'est un niveau au dessus de licence et correspond maintenant à Master 1
20 mins

agree  Manuela Mariño Beltrán: Effectivement la Licenciatura correspondait à l'ancienne Maîtrise (aujourd'hui c'est un Master I).
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Diplomé d'un Master 1


Explanation:
nouvelles normes européeenes (ancienne Maitrise)

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2008-04-10 16:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

à titre de curiosité, le Master II c'est l'ancien DEA, DESS
La Licence n'existe plus depuis près de 2 ans! C'est l'équivalent Maitrise ou rien! Pour rendre homogène les diplômes européens

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2008-04-10 16:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

voici un site suisse qui explique mais en France c'est le même:
www.ects.ch/docs/lehre/bologna/schweiz/richtlinien/Azur.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-10 17:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

avant, il yavait la licence mais aujourd'hui, c'est fini. Avant la "lcenciatura", il n'ya plus que des BTS qui sont plus techniques!

tierri pimpao
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: gracias! Una pregunta Master corresponde al nivel universitario? Porque el titulo de licenciado , en argentina, se otorga cuando termina los estudios universitarios


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Les années d'études ne correspondent pas exactement, mais bon. Master I en Histoire. [C'est moi !]
5 mins
  -> merci Juan!

neutral  liz askew: I have supplied the French refs myself. Apologies, but I don't take anything at face value.
11 mins
  -> have a look in google! Since 2005, every thing changed!

disagree  Drmanu49: Chez nous, Universités de Grenoble, le Master 1 vient après la licence. Je suis aussi prof à la fac avec en charge des master 1 et 2.
54 mins
  -> Licence n'existe plus!!!! Il n'y a que l'équivalent Maitrise et DEA ou DESS! On peut demander l'équivalent de Master 1. Je suis prof à la fac, je sais de quoi je parle!

agree  Manuela Mariño Beltrán: Licenciatura equivaut aujourd'hui au Master I (anciennement cela correspondait à la Maîtrise).
3 hrs
  -> merci Manuela
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
diplômé universitaire du 2è cycle en histoire


Explanation:
Oui, c'est un peu long…
Mais surtout pas licencié.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-10 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

La licence o diplomatura pertenece al 1er ciclo universitario.
la licenciatura o maîtrise al 2º ciclo
y el master, al tercer ciclo.
Pero por lo visto, el sistema ha cambiado ahora en Europa…

Martina Hidalgo
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: La Licenciatura corresponde a 5 años universitarios. Antes de la licenciatura se obtiene el titulo de Bachelier


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Drmanu49: Non, ça correspondrait à l'ancienne maîtrise.
52 mins

neutral  Manuela Mariño Beltrán: A Drmanu49 : Justement, l'ancienne maîtrise est en soi un deuxième cycle ! Seulement, la Licence fair egalement partie du deuxième cycle, alors cette traduction ne convient pas.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Diplômé d'un master (master 2)


Explanation:
Le master 1 correspondrait à un bac+4 (ancienne maîtrise). Si la licenciatura en argentine est un diplôme en 5 ans, l'équivalent en français serait le master dans sa totalité (2 ans) ou master 2.

"A l'issue de la nouvelle licence ou de la licence professionnelle, les étudiants peuvent préparer un Master recherche ou un Master professionnel. Le Master se substitue à l'actuelle maîtrise en un an suivie du DEA dans le premier cas, à l'actuelle maîtrise en un an suivie du DESS dans le second cas. Ce nouveau diplôme de Master se prépare en quatre semestres (il correspond à un diplôme bac + 5 années d'étude). "



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-10 18:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

Pero cuantos años de estudio requiere la Licenciatura en Argentina?
Aqui tambien, en España, se hace el master después de la licenciatura, pero ésta corresponde a 5 años de estudios, o sea en el nuevo sitema LMD en Francia al master.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-10 18:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

"Titulaire de..." se usa también mucho, igual más que "diplômé".

aurelie garr
Spain
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: El master en Argentina se puede realizar una vez que se obtiene el titulo universitario de Licenciado


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manuela Mariño Beltrán: Desolee, cela correspond au Master I et non pas au Master II (Master II c'est les anciens DEA et DESS)
2 hrs

disagree  Juan Jacob: Non, c'est Master I. Pas II.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
selon le pays auquel votre texte est detsiné, voir ci-dessous


Explanation:
commentaire général: ce qui s'appelait "licence" en France s'appelait "régendat" ou "régence" ou "graduat" en Belgique (= Bac + 2 d'abord, plus tard +3).
Ce qui s'appelait "maîtrise" en France s'appelait "licence" en Belgique (= bac +4 ou 5, selon les spécialités).
La "maîtrise", en Belgique, était un titre post-universitaire, légèrement différent du "doctorat" et plus court aussi.
Depuis "Bologne", l'appellation pour l'Europe est en principe "baccalauréat" (= bac +3) et "master" (éventuellement maîtrise) = bac+5.
Selon le pays auquel votre traduction est destiné et la date du diplôme en question, je dirais "licencié en histoire" ou "titulaire d'une maîtrise en histoire". Si vous entrez dans les critères de Bologne, vous pourriez dire aussi "titulaire d'un master" en histoire".

Interlangue
Belgium
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
LICENCIÉ en histoire


Explanation:
Le titre Licenciado correspond à Licencié malgré qu'il peut s'obtenir en 3 ans en France et en 4 ans en Amérique Latine y Master correspond a maestría.

Example sentence(s):
  • Licencié en Lettres, en droit, etc.

    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Licenciatura
Marcelle Bethancourt
Panama
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manuela Mariño Beltrán: Cette reponse a deja ete donnee, quel besoin de la donner à nouveau ???? Par ailleurs, la "Maestria" correspond à l'ancien DEA (aujourd'hui c'est le Master II)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
licencié/e en histoire


Explanation:
CV de Sans emploi , cherche un emploi de Médiatrice-Animatrice ou ...
- [ Translate this page ]
Licenciée en Histoire de l'Art motivée et polyvalente recherche un emploi dans le milieu culturel. Madame, Monsieur, Titulaire depuis juin 2006 d’une ...
www.documentalistes.enligne-fr.com/mini_cv.php?code=bc00b8b... - 61k - Cached - Similar pages
Athénée Robert Catteau : Historique professeurs
- [ Translate this page ]
Monique Marchal, licenciée en histoire, 1984/1985. Bernard Marchand, licencié en sciences sociales et politiques, 1998/2000 ...
www.catteau.be/projet2007/public/historiqueprofs2.php - 111k - Cached - Similar pages
Collaborateurs
- [ Translate this page ]
DES Science Politiques UCL, Licenciée de Faculté de Lettres et d’Histoire à l’Université de Craiova, Roumanie, Assistante Parlementaire – Parlement fédéral ...
www.ieri.be/Collaborateurs.htm - 69k - Cached - Similar pages
LuciD > Team
Licenciée en Histoire Scientific coordinator of the Lucid Team (since 2003). > m.marechal @ ulg.ac.be ... Licenciée en Marketing & Business Administration ...
www.arch.ulg.ac.be/Lucid/Ressources_Team.php - 18k - Cached - Similar pages
histoire geographie - Cours Particuliers histoire geographie ...
- [ Translate this page ]
Etudiante en préparation pour le concours externe de professeur des écoles,licenciée en histoire, je propose des cours s'adressant à des collégiens et des ...
www.kelprof.com/moteur/histoire geographie.htm - 118k - Cached - Similar pages
UCL - Laboratoire d'étude des œuvres d'art par les méthodes ...
- [ Translate this page ]
Licenciée en histoire de l’art et archéologie (UCL, 1997) et graduée en chimie industrielle. Depuis 1999, assistante de recherche puis collaboratrice ...
labart.fltr.ucl.ac.be/fr/menu/labo/collab.html - 11k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-04-10 16:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

mostly Belgian refs, here is a French one:

licencié/e d'histoire

BIOGRAPHIE DE JEAN MAITRON
- [ Translate this page ]
Marié le 9 avril 1936 avec Marcelle Gourdon, licenciée d'histoire et de géographie, il fut nommé, de même que sa femme, dans l'enseignement primaire en ...
biosoc.univ-paris1.fr/maitron/Auteurs/bioMait.htm - 24k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-10 16:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

FRAMESPA : UMR 5136
- [ Translate this page ]
-Licenciée d’histoire de l’art -Ancien membre de la Casa de Velázquez (2001-2003) -Ancien élève de l’Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud ...
w3.framespa.univ-tlse2.fr/chercheur/chercheur_fiche.php?id=286 - 21k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-10 17:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ask those in the know - apparently it's not me, from what some colleagues say, though there is not a 100% consensus :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-11 07:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

I have found a particularly good reference:

http://64.233.183.104/search?q=cache:POhhmthGehkJ:www.ups-tl...

Licence is always "Degree/B.A./BSc" in English.

If you do further studies, i.e. one further year it is an M.A./MSc

beyond that it is a PhD or doctorat

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-11 07:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

AND

http://64.233.183.104/search?q=cache:MZJtXm_Gob8J:portail.un...

Habría sido mejor definir "licenciatura" en castellano antes de responder a esta pregunta.

Por favor, es verdad que todas las licenciaturas son de la misma duración???

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-11 07:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

It has to be said though that there is much contradictory evidence on the Web, e.g.

http://64.233.183.104/search?q=cache:wTOM3flsVewJ:en.wikiped...


Argentina

In Argentina, the licenciatura is a 4-5 year degree, generally equivalent to an M.Sc. in North American universities. In some cases it does not require the formal writing of a thesis, although almost invariably a quota of research is required.

There we are then, even the Spanish-English Proz glossary is wrong on this one, despite contributions from eminent linguists.

MSc = licenciatura.

so

diplomé d'un Master 1

is right.

According to my further research !!

liz askew
United Kingdom
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Analizando todos los terminos que me enviaron, opto por el termino literal LICENCIÉ(É) y a la traducción se le puede hacer la nota del traductor en la cual aclare la diferencia que exite en argentina y francia entre ambas palabras.
Gracias a todos
Notes to answerer
Asker: Si la Licence no corresponde a Licenciatura, como diriamos LICENCIATURA en francés?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru
2 mins
  -> Merci!

agree  lisia
6 mins

disagree  tierri pimpao: au pire, on disait avant, titulaire d'une Licence! Mais cela n'existe plus
11 mins
  -> What is bothering me is that I can find NO references to your phrase on French sites, hence my request for a reference.

disagree  Juan Jacob: It's called "faux ami": une licence n'est pas une licenciatura. Amazed that you never come across this. // Must be. Please, don't capitalize.
16 mins
  -> I have ALWAYS used this for the translation of "degree"

agree  Drmanu49: Perfectly correct (this was awarded in France) and still used www.upmf-grenoble.fr/ILHISTO_42/0/fiche_GEOSOCIALE__formati... - 35k -
42 mins

agree  Yаnа Dеni
3 hrs

disagree  Manuela Mariño Beltrán: Personne n'utilise cet intitule en France. Je suis titulaire d'une "Licenciatura en Historia" et en France cela correspond à la Maîtrise (aujourd'hui la maîtrise n'existe plus, c'est un Master I).
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: