ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Education / Pedagogy

Certificación de Constancia de Estudios

French translation: Certificat de fin d'études


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Certificación de Constancia de Estudios
French translation:Certificat de fin d'études
Entered by: trans_02
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:06 Aug 21, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: Certificación de Constancia de Estudios
"Certificación de Constancia de Estudios"
Documento de la universidad que certifica que la persona finalizó los estudios correspondientes.

Mi intento:
"Attestation d´Études"
trans_02
Local time: 01:50
Certificat de fin d'études
Explanation:
Je pense qu'on parle plus facilement de Certificat de Fin d'Études en français.
A voir, sur le site ci-dessus:

Le certificat de fin d'étude
Un certificat de fin d'études apprécié par les employeurs qui font régulièrement appel au service d'aide à l'emploi de CULTURE ET FORMATION

Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 07:50
Grading comment
Se adecúa más al conexto.
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Attestation de diplôme
Sébastien Ricciardi
4 +2Certificat de fin d'études
Véronique Le Ny
4 +1Attestation d'Etudes
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Attestation d'Etudes


Explanation:

Tal cual.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 02:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva: OK!
16 hrs
  -> Mil gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Certificat de fin d'études


Explanation:
Je pense qu'on parle plus facilement de Certificat de Fin d'Études en français.
A voir, sur le site ci-dessus:

Le certificat de fin d'étude
Un certificat de fin d'études apprécié par les employeurs qui font régulièrement appel au service d'aide à l'emploi de CULTURE ET FORMATION




    Reference: http://www.culture-formation.fr/formation/certificat.asp
Véronique Le Ny
France
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Se adecúa más al conexto.
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs

agree  luisa pena montero
3 hrs

neutral  Sébastien Ricciardi: le problème du "Certificat de Fin d'Études" est qu'il réfère au diplome de niveau collège de nos grand-parents, parler de "diplome" ou "diplome universitaire" semble plus approprié ici , je pense //en effet : changed to neutral
3 hrs
  -> Je crois que ce dont tu parles est le Certificat d'Études (sans "fin de"), non?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Attestation de diplôme


Explanation:
En France comme en Espagne, il y a environ 1 an entre la décision du jury donnant le diplôme et la date où on recoit le diplome avec la signature du préfet (mas o menos el presidente de la communidad autonoma).

Entre les 2 on doit présenter une *attestation de diplome* (donnée et signée par l'Université) pour commencer à chercher un travail.

Ou si on perd le diplome (ref1)

Je peux te montrer la mienne si tu veux ;)


    Reference: http://www.ac-nice.fr/ia-06/sections/l_inspection_academi/di...
    Reference: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&aq=t&ie=UTF-...
Sébastien Ricciardi
France
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincent BOUCARD-MATHEY
4 hrs

agree  Carlos Peña Novella
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: