Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Education / Pedagogy | | Spanish term or phrase: jefe del negociado de alumnos | | En un título académico. |
| xxxmadliKudoZ activityQuestions: 792 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 100 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 09:53
|
| | Directeur chargé d'affaires des étudiants | Explanation: Je me rappelle vaguement ce terme, lors de mon stage en Suisse... En Belgique on utilise "Apparitorat" pour "affaires etudiants" ou "affaires etudiantes" -j'ai entendu parler de "Directeur Adjoint d'Apparitorat", au Canada on pourrait l'appeler "Vice-président aux affaires étudiantes" ou "Directeur/Directrice Service des affaires
étudiantes" http://www.sae.ulaval.ca/sae/sae/ ou Responsable de la Direction des affaires étudiantes. En France, tout depend de organigrame de l'Universite, cela pourrait etre "Délégué au tutorat et à la vie étudiante" ou par exemple "vice-doyen aux affaires étudiantes" |
| Selected response from:
Ossetta Poland Local time: 07:53
| Grading comment No lo tengo muy claro, así que puse "Responsable du service des affaires étudiantes". Gracias a los dos. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |