ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Electronics / Elect Eng

Líneas acometidas

French translation: Lignes de branchement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Líneas acometidas
French translation:Lignes de branchement
Entered by: Marina Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:58 Jan 7, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / instalación eléctrica de baja tensión
Spanish term or phrase: Líneas acometidas
CAPÍTULO VARIOS
SUBCAPÍTULO INSTALACIÓN ELÉCTRICA BAJA TENSIÓN
APARTADO ***LÍNEAS ACOMETIDAS*** BAJA TENSIÓN
Circ. elec. RV 0,6/1kV 4x10mm² + TT
Circuito eléctrico realizado con cable flexible de cobre de 4x10mm2 + TT de
sección y de tensión nominal 0.6/1kV, tipo RV-K, con aislamiento de polietileno
reticulado (XLPE) y cubierta de PVC, según el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión 2002. Instalado bajo tubo de plastico ( incluído) del diametro necesario.
Incluso p.p. de cajas de derivación elementos de conexion y pequeño material de
sujección. Totalmente instalado, conexionado, verificado y funcionando.

¿Podría ser "raccords de lignes basse tension"? No estoy segura del término técnico en francés.

Muchas gracias de antemano
Marina Garcia
Local time: 07:54
Lignes de raccordement
Explanation:
...au réseau.
Selected response from:

Anne-Laure Martin
France
Local time: 07:54
Grading comment
"lignes de branchement". Le branchement: partie de ligne comprise entre le réseau de disribution publique et le compteur électrique de l´usager. Fuente: La Maison de A à Z, Gérard Calvat.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lignes d'alimentation
Alistair Ian Spearing Ortiz
4Lignes de raccordement
Anne-Laure Martin
3Amenées
Thomas Renuy


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lignes d'alimentation


Explanation:
"Acometida" se puede traducir por diferentes términos, pero el contexto parece indicar que se trata de lo que denominamos "lignes d'alimentation".


    Reference: http://fr.wiktionary.org/wiki/ligne_d%E2%80%99alimentation
Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rcolin
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lignes de raccordement


Explanation:
...au réseau.


Anne-Laure Martin
France
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
"lignes de branchement". Le branchement: partie de ligne comprise entre le réseau de disribution publique et le compteur électrique de l´usager. Fuente: La Maison de A à Z, Gérard Calvat.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Amenées


Explanation:
Une autre possibilité, bien que peu usitée en électricité.

Thomas Renuy
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: