https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/engineering%3A-industrial/2221697-boca-deportillada.html

Boca deportillada

French translation: embouchure / ouverture ébréchée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Boca deportillada
French translation:embouchure / ouverture ébréchée
Entered by: Nazareth

20:35 Oct 27, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / ESPECIFICACIONES GENERALES DE ENVASES DE VIDRIO
Spanish term or phrase: Boca deportillada
Descripción Defectos Mayores:

Boca deportillada no en la superficie de cierre/ bordón saltado o saltable (grave en boca rosca): En la boca se encuentra una zona que está saltada o puede despenderse en el uso normal del envase, que no está en la superficie de cierre. También se incluye el bordón o refuerzo. Presenta un riesgo para la integridad del cliente o consumidor final por daño en su manipulación.
Nazareth
Local time: 09:38
embouchure / ouverture ébréchée
Explanation:


desportilladura.

1. f. Fragmento o astilla que por accidente se separa del borde o canto de una cosa.

2. f. Mella o defecto que queda en el borde de una cosa después de saltar de él un fragmento.
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 11:38
Grading comment
Merci beaucoup!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bague écaillée
María Diehn
4embouchure / ouverture ébréchée
José Quinones


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bague écaillée


Explanation:
French bague écaillée (chipped finish, chipped ring). (various references)
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/chippe...

María Diehn
United States
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
embouchure / ouverture ébréchée


Explanation:


desportilladura.

1. f. Fragmento o astilla que por accidente se separa del borde o canto de una cosa.

2. f. Mella o defecto que queda en el borde de una cosa después de saltar de él un fragmento.


José Quinones
Djibouti
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152
Grading comment
Merci beaucoup!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: