ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to French » Engineering (general)

rechupados

French translation: retassures


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rechupados
French translation:retassures
Entered by: Fabien Champême
Options:
- Contribute to this entry

15:41 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / moules
Spanish term or phrase: rechupados
Los resultados de los análisis incluyen la duración de los ciclos, tonelaje de máquina, rechupados, deformación en las piezas.
emma2
France
Local time: 23:15
retassures
Explanation:
Domaine(s)

* Industrie des plastiques (Généralités)
* Caoutchouc (Généralités)

retassure

dépression en surface

DEF – Dépression localisée en surface d'une pièce moulée. Source, fiche 1, Défintion 1 - retassure

CONT – Dépressions en surface. Ce sont des défauts généralement provoqués par des gaz emprisonnés entre le moule et la surface pendant la cuisson.

OBS – Ce défaut est dû à un retrait de la matière au moulage, souvent lorsqu'il y a une variation notable de l'épaisseur.

OBS – retassure : terme normalisé par l'ISO.


Espagnol

rechupado

Source Termium
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 23:15
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4retassures
Fabien Champême


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retassures


Explanation:
Domaine(s)

* Industrie des plastiques (Généralités)
* Caoutchouc (Généralités)

retassure

dépression en surface

DEF – Dépression localisée en surface d'une pièce moulée. Source, fiche 1, Défintion 1 - retassure

CONT – Dépressions en surface. Ce sont des défauts généralement provoqués par des gaz emprisonnés entre le moule et la surface pendant la cuisson.

OBS – Ce défaut est dû à un retrait de la matière au moulage, souvent lorsqu'il y a une variation notable de l'épaisseur.

OBS – retassure : terme normalisé par l'ISO.


Espagnol

rechupado

Source Termium

Fabien Champême
Spain
Local time: 23:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 198
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: