ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Engineering (general)

sobreponiéndose

French translation: en contrecarrant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sobreponiéndose
French translation:en contrecarrant
Entered by: Elise Tiberghien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:34 Mar 1, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: sobreponiéndose
Módulos de impulsión

Para asegurar que el flujo laminar mantenga una velocidad del aire constante, **sobreponiéndose** a la colmatación de los filtros a lo largo del tiempo, puede instalarse un dispositivo formado por una sonda de velocidad, un variador de frecuencia o de intensidad y un pequeño autómata.
Elise Tiberghien
Spain
Local time: 07:55
en contrecarrant
Explanation:
en contrecarrant la tendance des filtres à se colmater avec le temps...

Une suggestion
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 07:55
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1en contrecarrant
Fabien Champême
3en contrebalançant
Aitor Aizpuru


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en contrebalançant


Explanation:
Je pense qu´il s´agit de compenser le colmatage , de le contrebalancer.

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en contrecarrant


Explanation:
en contrecarrant la tendance des filtres à se colmater avec le temps...

Une suggestion

Fabien Champême
Spain
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 230
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philippe vandevivere: afin de contrecarrer la tendance....
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: