Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / filtration | | Spanish term or phrase: por tiempo | | Activación del contralavado tanto por tiempo como por diferencia de presión. |
| emma2KudoZ activityQuestions: 1062 ( 12 open) ( 50 closed without grading) Answers: 9
| | Local time: 07:56
|
| | French translation:en fonction de l'heure | Explanation: J'ai trouvé une phrase similaire en anglais et une traduction approx. en français: Lavage à contre-courant automatique en fonction de temps ou différence de pression.
Je pense que temps est mal traduit (comme "tiempo" en español). Il doit en fait s'agir d'un réglage horaire: l'opérateur règle l'heure d'activation, et à l'heure réglée, le lavage à contre-courant démarre automatiquement.
On pourrait le dire de plusieurs façons: activation du lavage à contre-courant en fonction de l'heure, selon un réglage horaire, etc. et sur différence de pression. |
| Selected response from:
 Fabien Champême Spain Local time: 07:56
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |