Red Natura 2000

06:51 Apr 25, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Spanish term or phrase: Red Natura 2000
Spanish: Asociado a éste, se encuentran valiosos signos de actividad humana prehistórica e importantes valores naturales, como la comunidad de quirópteros, protegida a nivel europeo, nacional y regional, y que ha llevado a incluir algunas cuevas dentro de la Red Natura 2000.
French: De nombreuses traces d’activités humaines datant de la préhistoire ont été découvertes ainsi que d’importantes réserves naturelles, où évolue notamment une communauté de chiroptères, espèce protégée à une échelle européenne, nationale et régionale. Ces grottes étant leur habitat naturel, elles sont désormais classées dans le réseau Natura 2000.

The problem is that the translator misunderstood the term Red Natura 2000 (which is réseau Natura 2000), had translated a different thing and is now not available. I have to send the translation now, so I just want to know if words around the term "réseau Natura" are correct, as I have substituted them myself and I am no specialist in French. Thank you!
Margaryta Maksimtseva
Local time: 18:23


Summary of answers provided
5 +5réseau Natura 2000
Sofía Godino Villaverde


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
réseau Natura 2000


Explanation:
la constitution du réseau Natura 2000 en mer est lancée ... Le réseau Natura 2000 abrite 2,78 millions d’hectares de terres agricoles. Le réseau Natura 2000 ...
www.natura2000.fr/ - 39k

Le réseau Natura 2000 a pour objectif de contribuer à préserver la diversité biologique sur le territoire de l’Union européenne. Il assurera le maintien ou ...
www.berdeak.org/modules.php?name=News&file=article&sid=458 - 22k -

Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Por favor, lea la pregunta atentamente. La traducción del término ya la sé, lo que necesito es saber que la frase en la que está el término, es correcta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tierri pimpao: la frase és correcta!
2 hrs

agree  Carlos Peña Novella
4 hrs

agree  Carmen Cruz Lopez
6 hrs

agree  Thierry LOTTE
9 hrs

agree  Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ: Zulema Gonzalez
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search