Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Spanish to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Spanish term or phrase: abiertas a la sociedad | "Disponer de los fondos existentes en las cuentas abiertas a la Sociedad y disponer de las cuentas bancarias y cuentas postales de cheques abiertos en nombre de la Sociedad. Los límites de disposición son los siguientes"
J'ai un problème concernant la traduction de "abiertas a la sociedad". Disposer des fonds existants sur les comptes ouverts ***la société" conviendrait ? Le " a la" me gêne. |
| Virginie TKudoZ activityQuestions: 440 ( 9 open) ( 8 without valid answers) ( 70 closed without grading) Answers: 302
| | Local time: 09:25
|
| |
| Summary of answers provided | | 4 | par | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |