ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Finance (general)

aprovechamiento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:29 May 4, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Chiffres comptables
Spanish term or phrase: aprovechamiento
Dans un compte de résultats :

"Marché de voyageurs
Aprovechamiento (%) (Demanda/Oferta)"

Merci !
Virginie T
Local time: 07:57


Summary of answers provided
3 +2exploitation
Christophe Delaunay
3 +1rendementHélène Boily


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
exploitation


Explanation:
Difficile sans plus de contexte...

Christophe Delaunay
Spain
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hugues DESESQUELLES: ou utilisation, mise à profit
7 hrs
  -> merci Hugues...oui, "utilisation" mais on ne sait pas si ce sont des chambres, des entrées chez Disney... :-o

agree  Corinne Jeannet: Je pense que c'est le + adapté, voir http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...
7 hrs
  -> merci Corinne
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rendement


Explanation:
Le rapport entre la demande et l'offre est forcément plus plus petit ou égal à 100 %.

Pourcentage de "réussite":
http://he.heuristicaeducativa.org/NewForo21x/FORO21/10EDICIO...

Pourcentage d"'occupation":
http://ferrocarriles.wikia.com/wiki/Ocupación_y_aprovechamie...

En m'aidant de ces deux exemples et dans un contexte de marché... de l'offre et de la demande, j'opte pour "rendement".

Espérant vous aider!

Hélène Boily
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  montse c.: Pour un contexte ferroviaire je pense que cela correspond mieux
13 hrs
  -> Merci montse c.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: