ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Finance (general)

se ha incrementado por préstamos

French translation: la dette a augmenté de x euros en raison des emprunts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se ha incrementado por préstamos
French translation:la dette a augmenté de x euros en raison des emprunts
Entered by: Sandrine Zérouali
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:07 Jan 21, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: se ha incrementado por préstamos
Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment traduire "se ha incrementado por préstamos" dans la phrase suivante?

Durante el ejercicio 2.000 la deuda de la sociedad XXXX con la empresa XXXXXXXXX ha devengado intereses por importe de 5.080,00 euros y se ha incrementado por préstamos en la cantidad de 5.500.680,09 euros.

Otra duda en esta frase "con" seria "auprès de"

Merci d'avance
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 06:58
la dette a augmenté de x euros en raison des emprunts
Explanation:
.
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Local time: 07:58
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la dette a augmenté de x euros en raison des empruntsEmiliano Pantoja
3(la dette) s'est accrue, par des emprunts d'un montant de ...CAGR
3s'est creusée de x euros sous l'effet de l'augmentation des emprunts
Alcime Steiger


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'est creusée de x euros sous l'effet de l'augmentation des emprunts


Explanation:
je doute sur une chose: la dette s'est elle creusé de x euros, ou bien a-t-elle atteint de lniveau de x euros ?

Alcime Steiger
France
Local time: 07:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: C'est en effet le doute que j'ai !!!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(la dette) s'est accrue, par des emprunts d'un montant de ...


Explanation:
autre proposition...

en ce qui concerne la deuxième question, on pourrait traduire par "à l'encontre de"

CAGR
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la dette a augmenté de x euros en raison des emprunts


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
17 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: