Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Finance (general) / operaciones bancarias | | Spanish term or phrase: Acta de Acreditación de final de obra | | La construcción de la vivienda finalizó en el año 2005, emitiéndose el Acta de acreditación de final de obra en fecha 14 de febrero de 2005. A estos efectos se acompañan como Documentos número 5 y 6 los originales de Escrituras notariales, emitidas ante Notario del Ilustre Colegio de Cataluña, XXX, de la Declaración de obra nueva acabada, de fecha 13 de febrero de 2004, al número de su protocolo CC, y Acta de Acreditación de final de obra, de fecha 14 de octubre de 2005, al número de su protocolo BB |
| | | Selected response from: Emiliano Pantoja Local time: 07:58
| Grading comment merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
45 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 16 - Changes made by Emiliano Pantoja: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |