KudoZ home » Spanish to French » Furniture / Household Appliances

vivos

French translation: bordure, biais...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vivos
French translation:bordure, biais...
Entered by: Isabelle DEFEVERE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:51 Mar 29, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
Spanish term or phrase: vivos
Catalogue de meubles, je dois traduire les légendes sans les photos...

Cartuja Blanca con vivos en Terciopelo Mallorca Teja
Isabelle DEFEVERE
Spain
Local time: 07:42
bordure, biais...
Explanation:
13. m. Borde, canto u orilla de alguna cosa.

14. m. Filete, cordoncillo o trencilla que se pone por adorno en los bordes o en las costuras de las prendas de vestir.
***************************

Mais je me demande ce qu'est la "cartuja" (substantif), parce que c'est un adjectif, par exemple on trouve une "sopera cartuja blanca".
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 02:42
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4liseré, passepoilmarie-s
4bordure, biais...
Claudia Iglesias


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bordure, biais...


Explanation:
13. m. Borde, canto u orilla de alguna cosa.

14. m. Filete, cordoncillo o trencilla que se pone por adorno en los bordes o en las costuras de las prendas de vestir.
***************************

Mais je me demande ce qu'est la "cartuja" (substantif), parce que c'est un adjectif, par exemple on trouve une "sopera cartuja blanca".


Claudia Iglesias
Chile
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liseré, passepoil


Explanation:
je suis d'accord avec Claudia, il y a aussi "liseré" ou "passepoil"

marie-s
Argentina
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search