Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | | Spanish term or phrase: momio | Dans la phrase " Apuesta de contrapartida es aquella en la que el usuario apuesta contra una empresa autorizada, siendo el premio a obtener por el apostante que acertara los resultados del acontecimiento al que se refiere su apuesta la resultante de multiplicar el importe apostado por el coeficiente o momio de la apuesta establecido por la empresa autorizada."
Merci. |
| | | ganga | Explanation: C'est un des synonymes du mot "momio".
-------------------------------------------------- Note added at 3 jours13 heures (2011-11-28 09:33:49 GMT) --------------------------------------------------
Sachant que "ganga" signifie "aubaine" donc quelque chose qui ne coûte pas bien chère, on peut déduire que "momio de la apuesta" signifie une "diminution de la valeur pariée", "réduction du pari".
-------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2011-11-28 23:36:52 GMT) --------------------------------------------------
Après encore un peu de réflection, "la resultante de multiplicar el importe apostado por el coeficiente o momio de la apuesta establecido por la empresa autorizada" pourrait se traduire par "le résultat de la multiplication de la valeur pariée par le coefficient ou la côte du pari par le pari fixé par la société agrée".
Mon dernier mot, sûr à 100% cette fois-ci: momio de la apuesta = la côte du pari ("Chaque pari a une cote et c'est elle qui permet de connaître à l'avance, en fonction de la somme misée, le montant gagné si l'évènement se produit", Wikipedia dixit).
Bon courage pour la suite!
-------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2011-11-28 23:41:27 GMT) --------------------------------------------------
rectification: "le résultat de la multiplication de la valeur/somme pariée par le coefficient ou la côte du pari fixée par la société agrée" |
| Selected response from:
Roxana Albu-Mercié France Local time: 07:59
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 | ganga | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |