KudoZ home » Spanish to French » General / Conversation / Greetings / Letters

las mujeres ya lo tienen como en el chip a esto

French translation: les femmes sont déjà programmées comme ça

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:las mujeres ya lo tienen como en el chip a esto
French translation:les femmes sont déjà programmées comme ça
Entered by: DC Languages
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:02 Jul 6, 2007
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / dialogue entre deux jeunes
Spanish term or phrase: las mujeres ya lo tienen como en el chip a esto
"Es distinto vos sos mujer y las mujeres ya lo tienen como en el chip a esto... yo no!!"

Le contexte du dialogue : un jeune homme et une jeune fille, visiblement amoureux, discutent. Mais lui semble avoir peur d'entamer une relation durable et le confie à son amie.

L'espagnol utilisé est de l'espagnol d'Amérique du Sud. Merci d'avance pour votre aide, car là je cale complètement...
DC Languages
Local time: 20:17
les femmes sont déjà programmées comme ça
Explanation:
Pour rendre la notion de "chip", qui visiblement se rapporte à l'informatique:

"C'est différent, t'es une femme, et les femmes sont déjà programmées comme ça... pas moi!!"
Selected response from:

José Ignacio Coelho Mendes Neto
Brazil
Local time: 15:17
Grading comment
ah oui, ça ça donne super bien! Merci à tous pour votre aide précieuse!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2incorporé
Mariana Zarnicki
4 +1les femmes sont déjà programmées comme ça
José Ignacio Coelho Mendes Neto


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
incorporé


Explanation:
Hola, no voy a ayudarte con el francés, pero sí con la expresión ya que vivo en Argentina.
Lo que quiere decir es que las mujeres ya lo tienen incorporado, lo tienen en la cabeza, viene con ellas esto del compromiso, de querer tener una relación duradera... y los hombres no.
Espero que te sirva para algo.
Cariños
Mariana

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valeriefrance
39 mins
  -> Merci Valérie

agree  Zuli Fernandez
1 hr
  -> Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les femmes sont déjà programmées comme ça


Explanation:
Pour rendre la notion de "chip", qui visiblement se rapporte à l'informatique:

"C'est différent, t'es une femme, et les femmes sont déjà programmées comme ça... pas moi!!"

José Ignacio Coelho Mendes Neto
Brazil
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ah oui, ça ça donne super bien! Merci à tous pour votre aide précieuse!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search