Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / expression | | Spanish term or phrase: pagar derecho de piso | Todos pagamos derecho de piso.
La phrase arrive dans une discussion abordant une carrière artistique. S'agit-il d'une expression équivalante à "on rame tous"? |
|  DC LanguagesKudoZ activityQuestions: 350 ( 9 open) ( 29 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 21
| | Local time: 23:43
|
| | quand on se lance (au début), on en bave | Explanation: on parle du "derecho de piso" quand on est le dernier arrivé, le petit nouveau. On ne conçoit pas qu'un nouvel arrivé puisse sauter des échelons. Si jamais il est doué, les collègues vont se charger de le saboter pour qu'il en bave comme eux et qu'il mette du temps, comme eux. Triste réalité pour certains pays. |
| Selected response from:
 Claudia Iglesias Chile Local time: 17:43
| Grading comment merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |