Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | | Spanish term or phrase: picos y valles | Bonjour, je ne vois pas comment traduire les mots ci-dessus dans un contexte marketing:
La internacionalización, por ejemplo, da estabilidad a los balances, hace más suaves los picos y los valles de los históricos y permite diversificar riesgos gracias a la presencia en distintos mercados; y, por añadidura, permite aplicar en el mercado doméstico el plus de competitividad ganado en el extranjero.
Voici ma proposition dans son contexte : L’internationalisation, par exemple, équilibre les balances, rend les montées et les descentes des historiques moins dangereuses et permet de diversifier les risques grâce à sa présence sur différents marchés ; et, par ailleurs, elle permet d’appliquer sur le marché national la prime de concurrence gagnée à l’étranger.
Qu'en pensez-vous ? |
| Emie AmadeiKudoZ activityQuestions: 349 ( 6 open) ( 3 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 0 France
| Local time: 08:00
|
| | Selected response from:
Chéli RIOBOO France Local time: 08:00
| Grading comment merci ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
22 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |