Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Publicidad de un grupo editorial | | Spanish term or phrase: abanderan (su liderazgo) | Desde su fundación en el año 1976
XXXXXXXX se ha convertido en uno de los grupos de
comunicación más importantes en España. Revistas,
prensa y editorial abanderan su liderazgo.
Merci! |
| Irène GuinezKudoZ activityQuestions: 682 ( 16 open) ( 14 without valid answers) ( 75 closed without grading) Answers: 895 Spain
| | Local time: 08:00
|
| | Selected response from:
maría josé mantero obiols France Local time: 08:00
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
7 mins confidence:  
1 day11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 25, 2011 - Changes made by Irène Guinez: | | Edited KOG entry | Irène Guinez's old entry - "abanderan (su liderazgo)" => "mettent en avant son rôle de leader" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |