ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Government / Politics

está comprometido con

French translation: repose sur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:55 Mar 20, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / justicia
Spanish term or phrase: está comprometido con
En suma, el proceso de paz en Colombia está comprometido con los derechos de las víctimas a la verdad, la justicia y la reparación.
Julia Salazar
Local time: 08:33
French translation:repose sur
Explanation:
le processus de paix repose sur...

(ce sont vraiment les trois axes sur lequel repose le processus de paix)

C'est le sens ici, à mon avis il ne faut pas chercher une traduction trop littérale, car elle n'est pas idiomatique...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-03-25 11:06:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Julia !
Selected response from:

Stephanie Bellumat, trad.a.
France
Local time: 14:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4repose sur
Stephanie Bellumat, trad.a.
5 +3est engagé
memonic
4 +4... est lié aux droits des victimes à la vérité, à la justice et à la réparation
Thierry LOTTE
4s'est engagé sur la voie de ...
jacqueline simana
4 -2(le procès) s'est engagé envers...xxxmediamatrix
1se fait en considéran le droit des victimes...
Mohamed Mehenoun


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
est engagé


Explanation:
XXXX

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2009-03-20 01:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

"En somme, le procesus de paix est engagé en Colombie avec les droits des victimes a la[...]"
[ ils illustrent en quoi le procesus en cours..!!]

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2009-03-20 01:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

J'espere que ca repond a vos attentes...:)

memonic
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: esta engagé envers, est engagé avec?????

Asker: d'accord, j'ai vu

Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru: exactamente
1 min
  -> Gracias!!! :)

agree  Sylvia Moyano Garcia
2 hrs

agree  Isabelle Mamede
9 hrs

agree  Rosana Urbano
9 hrs

disagree  Alain P.: l'exemple donné en réponse ne correspond malheureusement pas en français au sens initial de "comprometido" dans la phrase en espagnol
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
(le procès) s'est engagé envers...


Explanation:
En français de ... la Belgique, la Suisse ... et peut-être même de la France - pour le Canada, je n'en sais pas trop :(

xxxmediamatrix
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxChristel Mon
5 hrs
  -> Merci.

disagree  Alain P.: "proceso" en espagnol = "procès" en français??????? Sans commentaire....
9 hrs
  -> Etant donné que 'el proceso' ne fait même pas partie de la question ici, votre comentaire est carrement hors jeu...

disagree  Cristina Peradejordi: proceso = procesus dans cette phrase
11 hrs
  -> Etant donné que 'el proceso' ne fait même pas partie de la question ici, votre comentaire est carrement hors jeu...

disagree  Manuela Mariño Beltrán: EDIT : Il me semblait avoir vu "procès" quelque part dans votre proposition. Si ça se trouve, je n'ai pas besoin d'un ophtalmo mais d'un psy, car je vois des visions. Si je me mets à entendre des voix, j'éviterai d'aller à Rouen : sait-on jamais !
21 hrs
  -> Etant donné que 'el proceso' ne fait même pas partie de la question ici, votre comentaire est carrement hors jeu...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
... est lié aux droits des victimes à la vérité, à la justice et à la réparation


Explanation:
Suerte...

Thierry LOTTE
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxChristel Mon
5 hrs
  -> Merci Christel

agree  Nessie37: Je suis plus OK avec ce sens qui relève bien que le processus de paix ne peut se faire sans considérer le droit des victimes à......
7 hrs
  -> Merci Douchka

neutral  Alain P.: meilleure traduction que "engagé" vus dans les réponses précédentes, mais je préfère la réponse "repose sur" de Stéphanie
9 hrs
  -> Merci Alain

agree  Chéli RIOBOO
13 hrs
  -> Merci Cheli

agree  Manuela Mariño Beltrán
21 hrs
  -> Merci Manuela
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s'est engagé sur la voie de ...


Explanation:
En somme, le processus de paix en Colombie s'est engagé sur la voie de la reconnaissance du droit aux victimes à la vérité, à la justice et à la réparation.

La difficulté résidant non pas tellement au niveau du vocabulaire mais plutot au niveau de la structure de la phrase, je propose cette formultation pour aider à la construction de la phrase avec le verbe engager.

jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
repose sur


Explanation:
le processus de paix repose sur...

(ce sont vraiment les trois axes sur lequel repose le processus de paix)

C'est le sens ici, à mon avis il ne faut pas chercher une traduction trop littérale, car elle n'est pas idiomatique...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-03-25 11:06:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Julia !

Stephanie Bellumat, trad.a.
France
Local time: 14:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie: Tout à fait d'accord.
3 hrs
  -> Merci !

agree  Alain P.: Tout à fait d'accord avec vous Stéphanie, étant bilingue en espagnol (même si je n'ai pas réussi à le mettre sur mon profil) je confirme. C'est d'ailleurs dans ce genre d'exemple que l'on reconnait la difficulté (et le talent) de traduction
4 hrs
  -> Merci Alain !

agree  Cristina Peradejordi: tout à fait ça
6 hrs
  -> Merci bien !

agree  Manuela Mariño Beltrán
16 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
se fait en considéran le droit des victimes...


Explanation:
ça fait plus français à mon goût...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-03-20 01:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien "se fait en respectant..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-03-25 20:01:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

en "considérant" et non considéran bien sûr !!!

Mohamed Mehenoun
Algeria
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: merci

Asker: merci

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: